1
00:00:01,964 --> 00:00:03,984
[Music]

2
00:00:10,480 --> 00:00:12,500
[Music]

3
00:00:19,650 --> 00:00:21,670
[Music]

4
00:00:24,235 --> 00:00:26,255
[Music]

5
00:00:28,820 --> 00:00:29,759
[Music]

6
00:00:29,759 --> 00:00:32,759
เฮ

7
00:00:33,405 --> 00:00:35,425
[Music]

8
00:00:41,920 --> 00:00:43,940
[Music]

9
00:00:52,400 --> 00:00:54,420
[Music]

10
00:01:00,915 --> 00:01:02,935
>> [Music]

11
00:01:04,479 --> 00:01:07,479
>> God

12
00:01:09,119 --> 00:01:10,740
A

13
00:01:10,740 --> 00:01:12,760
[Music]

14
00:01:15,325 --> 00:01:17,345
[Music]

15
00:01:29,080 --> 00:01:31,100
[Music]

16
00:01:41,526 --> 00:01:43,546
>> [Music]

17
00:01:49,386 --> 00:01:51,406
[Music]

18
00:01:53,971 --> 00:01:55,991
[Music]

19
00:02:05,399 --> 00:02:07,960
>> The topic is a mystery

20
00:02:07,960 --> 00:02:10,080
A puzzle and I will solve it

21
00:02:10,080 --> 00:02:13,160
>> Simple topic

22
00:02:13,160 --> 00:02:16,319
Crystal clear means

23
00:02:16,319 --> 00:02:19,080
Two traitors

24
00:02:19,080 --> 00:02:21,959
May God expose them

25
00:02:21,959 --> 00:02:24,160
>> Impossible

26
00:02:24,160 --> 00:02:26,959
I had breakfast with Khaled

27
00:02:26,959 --> 00:02:31,080
Then he left and I left

28
00:02:31,080 --> 00:02:34,160
Then he had a very important meeting. Can you please understand me?

29
00:02:34,160 --> 00:02:38,800
How and when will all this happen?

30
00:02:38,800 --> 00:02:41,280
This scenario in your mind can come true

31
00:02:41,280 --> 00:02:43,319
After what I tell you

32
00:02:43,319 --> 00:02:47,200
>> It's when I'm sure that you walked

33
00:02:47,200 --> 00:02:49,360
He made the file [music] his excuse to go home

34
00:02:49,360 --> 00:02:52,519
Again, he is sure

35
00:02:52,519 --> 00:02:55,680
If you come back late at night, talk to your lover because...

36
00:02:55,680 --> 00:02:57,440
You come to him

37
00:02:57,440 --> 00:03:02,480
He didn't find out what his metang was doing

38
00:03:02,480 --> 00:03:04,599
Video conferencing

39
00:03:04,599 --> 00:03:06,920
And finish it

40
00:03:07,560 --> 00:03:10,799
And I loved him so much

41
00:03:10,799 --> 00:03:14,480
They sat together

42
00:03:15,360 --> 00:03:18,159
As they say

43
00:03:18,159 --> 00:03:21,440
They lived together in the paradise of betrayal

44
00:03:21,440 --> 00:03:25,120
>> I don't want to hear anything

45
00:03:28,280 --> 00:03:31,599
>> I know

46
00:03:31,840 --> 00:03:35,879
I affected Sherine a lot

47
00:03:38,400 --> 00:03:41,720
Her psychological state deteriorated greatly

48
00:03:41,720 --> 00:03:45,040
In the recent period

49
00:03:45,040 --> 00:03:48,280
Leave Khaled alone when he fears for her

50
00:03:48,280 --> 00:03:52,159
With the heart [music] of nostalgia and soft whispers

51
00:03:52,159 --> 00:03:55,720
She throws herself into his embrace

52
00:03:57,000 --> 00:03:59,680
But I'm sure

53
00:03:59,680 --> 00:04:04,280
Make sure that Sherine is oppressed

54
00:04:05,159 --> 00:04:09,439
I know Khaled very well

55
00:04:11,120 --> 00:04:14,000
Khaled

56
00:04:14,000 --> 00:04:17,799
He wants to pay attention to everything

57
00:04:17,799 --> 00:04:19,479
Salad

58
00:04:19,479 --> 00:04:21,280
And center

59
00:04:21,280 --> 00:04:24,280
And money

60
00:04:24,440 --> 00:04:27,040
And six

61
00:04:27,040 --> 00:04:29,960
>> If you repeat this CD again, the words will remain

62
00:04:29,960 --> 00:04:31,320
Between us, it's over

63
00:04:31,320 --> 00:04:32,720
>>Listen to me, Salma

64
00:04:32,720 --> 00:04:36,720
>> I said I don't want to hear anything

65
00:04:37,479 --> 00:04:40,840
>>You are kind and strong, Salma

66
00:04:40,840 --> 00:04:44,080
And a loyal wife

67
00:04:44,080 --> 00:04:48,440
I respect this about you very much

68
00:04:48,639 --> 00:04:52,639
But the truth is different

69
00:04:53,160 --> 00:04:55,759
Your husband

70
00:04:55,759 --> 00:04:58,520
Really traitorous

71
00:04:58,520 --> 00:05:01,160
>> You're done talking

72
00:05:15,058 --> 00:05:17,078
>> [Music]

73
00:05:47,520 --> 00:05:50,440
>> Tomorrow days

74
00:05:50,440 --> 00:05:52,960
Prove my words

75
00:05:52,960 --> 00:05:56,160
>> Goodbye

76
00:05:57,400 --> 00:06:00,000
>> The rest is in your life

77
00:06:33,720 --> 00:06:35,639
How are you, doctor? What are you doing?

78
00:06:35,639 --> 00:06:39,039
>> How are you, Nermin?

79
00:06:45,479 --> 00:06:46,919
In what?

80
00:06:46,919 --> 00:06:51,160
>> There's nothing, my love, there's nothing

81
00:06:51,160 --> 00:06:53,400
Fish

82
00:07:01,720 --> 00:07:04,919
Is there anything on his phone?

83
00:07:04,919 --> 00:07:07,599
You are really stupid people

84
00:07:07,599 --> 00:07:12,360
We were done, and she was dizzy, we closed this page altogether

85
00:07:12,360 --> 00:07:14,160
Listen to me, the world will change more than ever

86
00:07:14,160 --> 00:07:18,120
Maqluba [music] We have to wake up well and calm down

87
00:07:18,120 --> 00:07:20,800
Pure play

88
00:07:20,960 --> 00:07:23,919
I said until we see where the wind is coming from

89
00:07:23,919 --> 00:07:25,879
Where?

90
00:07:25,879 --> 00:07:28,879
Hello

91
00:07:31,240 --> 00:07:33,800
>> Praise be to God

92
00:07:33,800 --> 00:07:35,960
There is no one outside

93
00:07:35,960 --> 00:07:39,199
>> What is this, doctor?

94
00:07:39,199 --> 00:07:41,520
>> Call Nadia, take her next to her room

95
00:07:41,520 --> 00:07:43,319
>> No, I'm afraid and I won't leave you alone

96
00:07:43,319 --> 00:07:45,120
>> No, my love, you will listen to what my mother says and go upstairs

97
00:07:45,120 --> 00:07:46,599
Because I love you, club

98
00:07:46,599 --> 00:07:50,639
>> Yes, Doctor, come on, come on, come on

99
00:07:50,639 --> 00:07:52,319
>> I also don't understand anything about these things and what we want

100
00:07:52,319 --> 00:07:55,759
They kill you, why don't you even know?

101
00:07:55,759 --> 00:07:59,440
Maybe he has the answer

102
00:08:00,599 --> 00:08:03,400
>> I will call the police

103
00:08:03,400 --> 00:08:06,400
>> In my opinion, nothing

104
00:08:06,400 --> 00:08:10,360
Wait until we don't know who we want

105
00:08:10,360 --> 00:08:11,960
Why do they get rid of us?

106
00:08:11,960 --> 00:08:13,720
>> Yes

107
00:08:13,720 --> 00:08:17,680
You are putting yourself together in a useful sentence from us

108
00:08:17,680 --> 00:08:20,240
Whoever dares to do something like this must have a plan

109
00:08:20,240 --> 00:08:23,280
He planned and knew that we were together and he wanted to

110
00:08:23,280 --> 00:08:26,720
He will save us

111
00:08:27,400 --> 00:08:31,360
>> Who else is here, God willing?

112
00:08:32,440 --> 00:08:34,880
>> I don't know

113
00:08:34,880 --> 00:08:39,000
Your husband has many enemies, especially market whales

114
00:08:39,000 --> 00:08:41,080
They got the news that you and I want to do it

115
00:08:41,080 --> 00:08:43,880
Another group, so watch out for us

116
00:08:43,880 --> 00:08:46,480
>> What a group, what a wedding, what strange words

117
00:08:46,480 --> 00:08:49,320
What are you saying, engineer?

118
00:08:49,320 --> 00:08:52,120
In general, this will not prevent me from reporting to the police

119
00:08:52,120 --> 00:08:53,240
Report to the police, Nermin

120
00:08:53,240 --> 00:08:54,920
>> Yes

121
00:08:54,920 --> 00:08:57,399
>> Don't think that I don't want you to report

122
00:08:57,399 --> 00:09:00,800
Do what you want

123
00:09:00,800 --> 00:09:03,120
I have to go

124
00:09:03,120 --> 00:09:06,240
Because I didn't sleep for three days

125
00:09:06,240 --> 00:09:09,079
Enough is enough about what happened today

126
00:09:09,079 --> 00:09:11,279
Take care of yourself

127
00:09:11,279 --> 00:09:12,920
With your permission

128
00:09:12,920 --> 00:09:17,920
>> Hello police, doctor

129
00:09:17,920 --> 00:09:20,720
>> Hello

130
00:09:20,720 --> 00:09:23,800
I am Dr. Salma Al-Ashqar, and I want to report

131
00:09:23,800 --> 00:09:27,120
Attempted murder

132
00:09:40,079 --> 00:09:42,440
Yes

133
00:09:44,920 --> 00:09:48,920
Thank God for everything

134
00:09:50,480 --> 00:09:56,200
Don't be a little tired, it was difficult

135
00:09:56,320 --> 00:10:00,680
Sherine missed an impact on me

136
00:10:01,360 --> 00:10:05,560
That's why I won't be able to go to work

137
00:10:07,040 --> 00:10:09,360
Praise

138
00:10:11,839 --> 00:10:15,480
I don't care about this new company anymore

139
00:10:15,480 --> 00:10:18,480
What's his story? It gets into topics I'm not familiar with

140
00:10:18,480 --> 00:10:21,480
At all

141
00:10:22,880 --> 00:10:25,480
Okay, my love

142
00:10:25,480 --> 00:10:28,399
Why would I rather tell you and talk to you?

143
00:10:28,399 --> 00:10:30,880
Hello, my lady

144
00:10:42,440 --> 00:10:44,760
Now tell me, Doctor, what happened

145
00:10:44,760 --> 00:10:47,079
Exactly?

146
00:10:47,079 --> 00:10:50,639
>> What happened, my dear, as you saw, I was beaten

147
00:10:50,639 --> 00:10:54,839
We have to watch out for a group of people who were masked and fled

148
00:10:54,839 --> 00:10:58,160
>> But no one had anything strange done to him, Doctor

149
00:10:58,160 --> 00:11:00,440
Or what?

150
00:11:01,079 --> 00:11:03,320
I don't understand what you mean, Your Honor

151
00:11:03,320 --> 00:11:05,480
>> I mean, he told me to beat you and nothing will happen to you

152
00:11:05,480 --> 00:11:08,120
What did the people who did this, Doctor, were?

153
00:11:08,120 --> 00:11:12,279
We want Mr. Taish to guide you in the whole place

154
00:11:12,279 --> 00:11:15,160
But who did this and why?

155
00:11:15,160 --> 00:11:18,920
>> What are you doing, sir?

156
00:11:18,920 --> 00:11:20,480
>> I'm looking for a job, sorry

157
00:11:20,480 --> 00:11:22,240
>> Your job is to measure the distance between

158
00:11:22,240 --> 00:11:24,959
Particles and the place of multiplication in order to know the type

159
00:11:24,959 --> 00:11:26,000
Weapon used

160
00:11:26,000 --> 00:11:28,200
>> And you are the one who will teach me my work

161
00:11:28,200 --> 00:11:29,040
Oh, by the way

162
00:11:29,040 --> 00:11:31,800
>> Fouad Dr. Salma Al-Ashqar, Professor of Medicine

163
00:11:31,800 --> 00:11:33,560
Forensic and criminal science

164
00:11:33,560 --> 00:11:36,839
>> Oh, we are honored by you, regret in general

165
00:11:36,839 --> 00:11:38,079
Your Honor, don't worry

166
00:11:38,079 --> 00:11:41,720
>> No, of course I should be worried about the group of experts

167
00:11:41,720 --> 00:11:44,639
What happened before left out a very important detail

168
00:11:44,639 --> 00:11:48,160
And they didn't bring her biography

169
00:11:48,279 --> 00:11:51,120
Like broken words, for example

170
00:11:51,120 --> 00:11:53,680
>> When they ask you for investigation, Doctor, do you appreciate it?

171
00:11:53,680 --> 00:11:57,240
You say all Ja.

172
00:11:59,198 --> 00:12:01,218
[Music]

173
00:12:03,783 --> 00:12:05,803
[Music]

174
00:12:10,333 --> 00:12:12,353
>> [Music]

175
00:12:18,848 --> 00:12:20,868
[Music]

176
00:12:32,603 --> 00:12:34,623
[Music]

177
00:12:43,083 --> 00:12:45,103
[Music]

178
00:12:52,839 --> 00:12:57,360
>> Why, Dr. Salma Sabbani?

179
00:12:58,320 --> 00:13:00,560
Get your time

180
00:13:00,560 --> 00:13:01,839
You have the key to the morgue

181
00:13:01,839 --> 00:13:05,399
>> Of course, with me, but are you asking why?

182
00:13:05,399 --> 00:13:08,399
No, Doctor, if what you are thinking about really happened

183
00:13:08,399 --> 00:13:12,120
We will all go in 60 calling for the law to be unmerciful

184
00:13:12,120 --> 00:13:14,240
The forensic doctor is prohibited from entering the autopsy if they have any

185
00:13:14,240 --> 00:13:17,040
It has nothing to do with the cyst inside me, Doctor

186
00:13:17,040 --> 00:13:18,360
You were the one who was telling us this

187
00:13:18,360 --> 00:13:20,800
And he teaches it to us

188
00:13:20,800 --> 00:13:26,600
>> What can I tell you if you are afraid, my soul?

189
00:13:27,360 --> 00:13:31,160
You don't know that I will never leave you

190
00:13:31,160 --> 00:13:33,440
Come

191
00:13:57,360 --> 00:14:00,000
Hold the spice

192
00:14:00,000 --> 00:14:01,029
I'm very worried

193
00:14:01,029 --> 00:14:01,880
>> [Music]

194
00:14:01,880 --> 00:14:04,160
>> I am sure that there is a foreign gas that has entered the body

195
00:14:04,160 --> 00:14:06,720
Natural gas never

196
00:14:06,720 --> 00:14:09,880
That's why we have to take an eye for hope

197
00:14:09,880 --> 00:14:14,079
Then we will take the rest of the samples

198
00:14:16,199 --> 00:14:18,880
Okay, quickly

199
00:14:21,334 --> 00:14:23,354
>> [Music]

200
00:14:42,950 --> 00:14:44,970
[Music]

201
00:14:50,810 --> 00:14:52,830
[Music]

202
00:14:57,040 --> 00:15:00,040
>> А

203
00:15:00,635 --> 00:15:02,655
[Music]

204
00:15:37,959 --> 00:15:40,360
What are you doing, Dr. Salma?

205
00:15:40,360 --> 00:15:42,480
>> Dr. Hassam [Music]

206
00:15:42,480 --> 00:15:45,240
>> You're crazy

207
00:15:45,240 --> 00:15:48,040
You are ruining your career

208
00:15:48,040 --> 00:15:51,079
There is no sense of responsibility

209
00:15:51,079 --> 00:15:55,040
Doctor, you forgot that there are cameras here

210
00:15:55,040 --> 00:15:58,519
When security told me I did not believe it, I said I would come

211
00:15:58,519 --> 00:16:02,759
I made sure of myself and my hands, I made sure there was nothing in front of me

212
00:16:02,759 --> 00:16:05,480
However, I will report to the police

213
00:16:05,480 --> 00:16:09,680
To completely remove my responsibility

214
00:16:12,279 --> 00:16:15,800
Dr. Hazem, I have never asked you for a request

215
00:16:15,800 --> 00:16:18,720
All my life, I have had the best interest on my mind

216
00:16:18,720 --> 00:16:22,000
>> I did not deny that you are the best forensic doctor

217
00:16:22,000 --> 00:16:23,880
With us

218
00:16:23,880 --> 00:16:27,759
>> But doctor, after a few months I will go out

219
00:16:27,759 --> 00:16:31,800
The pension and what you are doing, I will not go out

220
00:16:31,800 --> 00:16:37,680
On the pension, I will leave prison and you are with me

221
00:16:37,680 --> 00:16:40,519
The law is clear and clear, Doctor [music]

222
00:16:40,519 --> 00:16:44,399
>> It is not useful for a forensic doctor to deal with a corpse

223
00:16:44,399 --> 00:16:48,440
She has a connection to her, and this is your husband. You understand, of course

224
00:16:48,440 --> 00:16:51,800
The law is good

225
00:16:51,839 --> 00:16:54,720
Okay, I have a suggestion, sorry

226
00:16:54,720 --> 00:16:58,160
You can appoint any other forensic doctor

227
00:16:58,160 --> 00:17:01,399
An autopsy can be done by Dr. Nermin or anyone

228
00:17:01,399 --> 00:17:04,400
You think it is appropriate, but it remains under my supervision

229
00:17:04,400 --> 00:17:08,720
>> No I said no

230
00:17:08,720 --> 00:17:11,439
I suggest you, doctor, to take it

231
00:17:11,439 --> 00:17:15,799
Vacation [Music] Why are you so nervous?

232
00:17:15,799 --> 00:17:18,839
Here you go

233
00:17:18,839 --> 00:17:22,039
Put the body back in its place

234
00:17:22,039 --> 00:17:25,039
My preference

235
00:17:25,391 --> 00:17:27,412
[Music]

236
00:17:37,837 --> 00:17:39,857
[Music]

237
00:17:42,039 --> 00:17:44,880
Far from trying to kill, regret, it is possible yet

238
00:17:44,880 --> 00:17:46,880
So we focus on the bullet mark on the side

239
00:17:46,880 --> 00:17:48,520
Caution

240
00:17:48,520 --> 00:17:51,559
And also the leak of explosive gas that was mine

241
00:17:51,559 --> 00:17:53,360
The whole house

242
00:17:53,360 --> 00:17:55,720
I'm sure that all of this happened was an act

243
00:17:55,720 --> 00:17:56,320
Actor

244
00:17:56,320 --> 00:17:58,679
>> I summoned an expert from the gas company because...

245
00:17:58,679 --> 00:18:01,320
He writes his technical report to me, based on which we will determine

246
00:18:01,320 --> 00:18:03,840
Was it an act or not? What's the news?

247
00:18:03,840 --> 00:18:05,840
What did you do as an engineer?

248
00:18:05,840 --> 00:18:08,679
>> A in moving the tube in the gas connection at the elbow

249
00:18:08,679 --> 00:18:09,039
>> Okay

250
00:18:09,039 --> 00:18:12,440
>> This is likely not to be an active verb, in proportion to proportion

251
00:18:12,440 --> 00:18:13,360
How much, Engineer?

252
00:18:13,360 --> 00:18:16,559
>> From 1 to 10%, but it is possible

253
00:18:16,559 --> 00:18:17,760
>>And the reasons

254
00:18:17,760 --> 00:18:20,320
>> Pressure loads, especially since the swimming pool is connected

255
00:18:20,320 --> 00:18:22,320
On the same source

256
00:18:22,320 --> 00:18:25,039
>> I mean, technically, it's not an active verb

257
00:18:25,039 --> 00:18:27,280
>> I don't think so

258
00:18:27,280 --> 00:18:30,919
>> Engineer, please write me your technical report

259
00:18:30,919 --> 00:18:33,720
Go ahead and give it to me today

260
00:18:33,720 --> 00:18:36,039
>> Medicine and effects of the bullet on the guard and the sword

261
00:18:36,039 --> 00:18:36,799
The broken one

262
00:18:36,799 --> 00:18:39,640
>> Madam, regarding the effects of the bullet on me

263
00:18:39,640 --> 00:18:42,600
This precaution may remain a normal wound

264
00:18:42,600 --> 00:18:45,120
As for the bazaar you are talking about

265
00:18:45,120 --> 00:18:47,480
She wasn't even present in the preview

266
00:18:47,480 --> 00:18:49,600
As long as it is not there, then there is nothing at all

267
00:18:49,600 --> 00:18:52,679
Attribute it to an engineer. With your permission, write me a report

268
00:18:52,679 --> 00:18:55,400
She will say, “I want to add him to the case file. I want the truth.”

269
00:18:55,400 --> 00:18:56,039
Finish

270
00:18:56,039 --> 00:18:59,400
>> Okay, regret

271
00:19:01,480 --> 00:19:04,679
>> Here, doctor, there is something else

272
00:19:04,679 --> 00:19:05,840
>> Yes, yes

273
00:19:05,840 --> 00:19:06,440
>> What?

274
00:19:06,440 --> 00:19:10,559
>> In the aftermath of his talk about kitchen pipes, it is required

275
00:19:10,559 --> 00:19:13,480
Debate with it and find out who its friends are, because it is certain

276
00:19:13,480 --> 00:19:16,360
It may remain a very important thread to solve the crime

277
00:19:16,360 --> 00:19:19,080
>> Madam, you are playing a role that is not your role at all

278
00:19:19,080 --> 00:19:22,600
>> I am a professor of forensic medicine and I teach students at a police college

279
00:19:22,600 --> 00:19:25,320
The same college you graduated from, this is different

280
00:19:25,320 --> 00:19:28,520
I also study criminal law

281
00:19:28,520 --> 00:19:31,679
>> Okay, Doctor, after the accident you mentioned occurred

282
00:19:31,679 --> 00:19:34,520
Calling it a crime as if you investigated it and issued a ruling

283
00:19:34,520 --> 00:19:36,559
Your judge was also in a team of detectives

284
00:19:36,559 --> 00:19:38,200
Criminal

285
00:19:38,200 --> 00:19:41,280
The Public Prosecution has already done the necessary work

286
00:19:41,280 --> 00:19:44,039
They also removed the fingerprints, and it was very clear to the uncle that

287
00:19:44,039 --> 00:19:45,880
They were in the movie Pleasure and Love

288
00:19:45,880 --> 00:19:47,520
The inflamed one

289
00:19:47,520 --> 00:19:51,000
The gas leaked or the water vapor suffocated them while they were awake

290
00:19:51,000 --> 00:19:55,080
They are humiliated and there is anything on their mind until they wake up

291
00:19:55,080 --> 00:19:59,640
In general, if anyone has any doubts about him, you can tell him

292
00:19:59,640 --> 00:20:01,840
We will summon him immediately and let us see

293
00:20:01,840 --> 00:20:04,720
Our job is what we understand well and have learned

294
00:20:04,720 --> 00:20:11,200
My work is on the street, with your permission, Doctor

295
00:20:21,589 --> 00:20:23,609
[Music]

296
00:20:40,080 --> 00:20:42,080
Give me the lover factory file

297
00:20:42,080 --> 00:20:45,080
>> Under them

298
00:20:47,000 --> 00:20:49,600
>> Hello, Dr. Salma

299
00:20:49,600 --> 00:20:52,080
You've been gone for two days

300
00:20:52,080 --> 00:20:55,240
In general, I appreciate the circumstances you are in

301
00:20:55,240 --> 00:20:58,240
Try to be with us because we have work

302
00:20:58,240 --> 00:20:59,880
A lot in the interest

303
00:20:59,880 --> 00:21:00,280
>> Yes

304
00:21:00,280 --> 00:21:05,640
>> Al-Haqan, Doctor, what is the broken char and what is empty?

305
00:21:08,919 --> 00:21:11,919
This

306
00:21:13,000 --> 00:21:15,600
What's wrong with it at all?

307
00:21:15,600 --> 00:21:17,279
Empty

308
00:21:17,279 --> 00:21:20,360
This is a crime if someone else has a key other than you

309
00:21:20,360 --> 00:21:22,679
>> No, I have all the keys, just me

310
00:21:22,679 --> 00:21:26,440
>> What is the key, Doctor? The Shannon is broken. It is if

311
00:21:26,440 --> 00:21:30,520
Someone with a key will break it in a place that will open, I said

312
00:21:30,520 --> 00:21:32,840
100 times the samples

313
00:21:32,840 --> 00:21:36,960
You put it in a secret safe so that no one can hear this

314
00:21:36,960 --> 00:21:39,760
It is a crime and I must report it to the police

315
00:21:39,760 --> 00:21:42,240
>> I can't believe it

316
00:21:42,240 --> 00:21:44,480
>> You had nothing to do here, Doctor

317
00:21:44,480 --> 00:21:48,720
>> Ha, oh, doctor, there was a special agenda

318
00:21:48,720 --> 00:21:51,840
I needed it today in particular

319
00:21:51,840 --> 00:21:56,679
>> Come on, this is the security people so I can review the cameras

320
00:21:56,679 --> 00:21:58,880
>> What should I do with you? I didn’t tell you to come to me

321
00:21:58,880 --> 00:22:00,919
The house was the reason for everything that happened

322
00:22:00,919 --> 00:22:03,320
You have to make a mistake and that's it, I was going to do it

323
00:22:03,320 --> 00:22:04,520
What, I wasn't coming to you

324
00:22:04,520 --> 00:22:06,880
>> I mean, it's class time. You're also a computer doctor

325
00:22:06,880 --> 00:22:08,200
What stopped me, what should I do?

326
00:22:08,200 --> 00:22:10,480
>> Dr. Salma, is there someone asking about you below?

327
00:22:10,480 --> 00:22:11,240
>> Who is this?

328
00:22:11,240 --> 00:22:13,520
>> He didn't say it

329
00:22:35,559 --> 00:22:37,559
I wonder if I may know why you honor V

330
00:22:37,559 --> 00:22:39,919
My job?

331
00:22:42,039 --> 00:22:46,480
I talked to you a lot and you don't answer

332
00:22:46,960 --> 00:22:49,960
Secondly

333
00:22:50,159 --> 00:22:53,799
The company has been losing a lot since Khaled died

334
00:22:53,799 --> 00:22:54,400
Very

335
00:22:54,400 --> 00:22:56,080
>> But believe me, I am not able at the moment

336
00:22:56,080 --> 00:22:59,000
I do anything except when I reach the truth

337
00:22:59,000 --> 00:23:01,480
>> Oh Sheikh, it is forbidden for me, it is forbidden for who you are

338
00:23:01,480 --> 00:23:05,120
You do this one thing with your brain and your intelligence

339
00:23:05,120 --> 00:23:07,880
What concerns her is the illusion in her mind

340
00:23:07,880 --> 00:23:11,400
Who killed Khaled and Sherine? Anyone I promised you

341
00:23:11,400 --> 00:23:14,400
This morgue is the solution. What does this morgue mean?

342
00:23:14,400 --> 00:23:15,799
>> This is my job

343
00:23:15,799 --> 00:23:19,240
>>And my message that I believe in

344
00:23:19,240 --> 00:23:21,440
>> On my head

345
00:23:21,440 --> 00:23:24,679
On my head, Salma, your work

346
00:23:24,679 --> 00:23:28,520
But this is not my words then

347
00:23:28,520 --> 00:23:33,720
Will you stay like this until when? e

348
00:23:33,960 --> 00:23:36,480
Look, Salma

349
00:23:36,480 --> 00:23:38,960
You have a company

350
00:23:38,960 --> 00:23:42,640
Its capital is only one billion pounds

351
00:23:42,640 --> 00:23:45,559
Billion

352
00:23:45,559 --> 00:23:47,840
You are imagining it

353
00:23:47,840 --> 00:23:51,080
I left all this and sat in the morgue for nothing

354
00:23:51,080 --> 00:23:55,159
For the sake of your daughter, whose inheritance is almost gone

355
00:23:55,159 --> 00:23:58,720
>> This is not your daughter’s inheritance from her father Khaled, it is being wasted

356
00:23:58,720 --> 00:24:00,360
Now

357
00:24:00,360 --> 00:24:05,640
You didn't think about it, I'll give you more poetry

358
00:24:05,640 --> 00:24:08,320
The workers will go on strike

359
00:24:08,320 --> 00:24:12,279
So that I don't scratch all his dues.

360
00:24:13,960 --> 00:24:16,960
Salma

361
00:24:17,120 --> 00:24:19,880
I advise you

362
00:24:19,880 --> 00:24:23,679
There are many things in the company that will not be solved

363
00:24:23,679 --> 00:24:26,960
Except with you.

364
00:24:27,159 --> 00:24:30,720
Believe me, Salma.

365
00:24:41,760 --> 00:24:45,000
Hello doctor

366
00:24:45,000 --> 00:24:46,320
>> Welcome, Mr. Counselor

367
00:24:46,320 --> 00:24:48,880
>> I am in the office of His Excellency the Chancellor, and this is our order

368
00:24:48,880 --> 00:24:52,520
I see your requests. Please

369
00:24:53,559 --> 00:24:56,640
>> I want to file a report regarding the theft of samples and containers

370
00:24:56,640 --> 00:24:59,919
It is useful in the case and I am sure that their death was an act

371
00:24:59,919 --> 00:25:03,159
Active and these reports bring us closer to the perpetrator and with

372
00:25:03,159 --> 00:25:06,320
This cannot be proven in the case, and this is what it means

373
00:25:06,320 --> 00:25:08,960
Its danger is that it restricts itself against the unknown

374
00:25:08,960 --> 00:25:10,559
>> Is there a specific person you accuse?

375
00:25:10,559 --> 00:25:13,960
>> Oh no, I can't accuse anyone, regret [music]

376
00:25:13,960 --> 00:25:17,000
But after the autopsy and the reports were included in the case

377
00:25:17,000 --> 00:25:18,559
Surprises will appear

378
00:25:18,559 --> 00:25:20,159
>> I swear my information about the case is that

379
00:25:20,159 --> 00:25:22,120
I had a natural death

380
00:25:22,120 --> 00:25:24,760
>> No, regret, it is not normal for me, I am sure

381
00:25:24,760 --> 00:25:28,520
From what I said and after the debate, I am sure that

382
00:25:28,520 --> 00:25:29,640
We can deliver

383
00:25:29,640 --> 00:25:32,000
>> I mean, you made the two bodies disgraceful

384
00:25:32,000 --> 00:25:34,399
After requesting permission from the prosecution, Al-Fath promised to open the investigation

385
00:25:34,399 --> 00:25:37,399
Of course

386
00:25:37,760 --> 00:25:39,480
>>Honestly, no

387
00:25:39,480 --> 00:25:43,520
>> Yes, I mean, you did this on your own

388
00:25:43,520 --> 00:25:44,679
>> Yes, regret

389
00:25:44,679 --> 00:25:47,520
>> Yes, yes, Doctor, how are you talking about this?

390
00:25:47,520 --> 00:25:50,960
I have to be careful with you

391
00:25:50,960 --> 00:25:54,159
>> Write s

392
00:25:54,159 --> 00:25:56,720
Who instigated you to steal samples and portfolios from?

393
00:25:56,720 --> 00:25:59,799
Regarding the forensic report at the Department

394
00:25:59,799 --> 00:26:01,559
>> There is nothing, Pasha

395
00:26:01,559 --> 00:26:04,919
Hajj Ramadan, the owner of the factory in the tenth, remains

396
00:26:04,919 --> 00:26:07,440
Someone is my neighbor, I mean, and my son is here

397
00:26:07,440 --> 00:26:09,080
>> What is Hajj Ramadan’s interest in stealing reports?

398
00:26:09,080 --> 00:26:10,919
Like this

399
00:26:10,919 --> 00:26:11,120
What

400
00:26:11,120 --> 00:26:12,640
>> Fish

401
00:26:12,640 --> 00:26:15,679
These reports could have imprisoned him

402
00:26:15,679 --> 00:26:19,440
But, by God Almighty, he is a good man and a good son

403
00:26:19,440 --> 00:26:23,760
Even he is still in the hospital and has received treatment

404
00:26:23,760 --> 00:26:27,000
>> He gave you money in exchange for stealing money from him

405
00:26:27,000 --> 00:26:30,159
>> No, by God, Pasha, just add a small amount like this

406
00:26:30,159 --> 00:26:34,480
He admitted her to the hospital and treated her

407
00:26:34,480 --> 00:26:36,159
>> Did you steal all the files that were in it?

408
00:26:36,159 --> 00:26:37,760
What's up?

409
00:26:37,760 --> 00:26:41,559
>> Oh, Pasha, I took everything and gave it to the sender

410
00:26:41,559 --> 00:26:43,840
Who followed Hajj Ramadan

411
00:26:43,840 --> 00:26:46,520
>> Who disabled the surveillance cameras?

412
00:26:46,520 --> 00:26:50,360
>> I don't know, I swear, Pasha

413
00:26:50,360 --> 00:26:52,399
>> Do you have other sayings?

414
00:26:52,399 --> 00:26:53,360
>> Yes

415
00:26:53,360 --> 00:26:55,039
>> Do you want to say something else?

416
00:26:55,039 --> 00:26:58,279
>> No, Pasha, I swear, this is all I know

417
00:26:58,279 --> 00:27:00,080
>> Write, my son

418
00:27:00,080 --> 00:27:04,000
We are the Deputy Attorney General

419
00:27:04,000 --> 00:27:06,880
The accused was detained for four days pending investigation

420
00:27:06,880 --> 00:27:11,080
Provided that it is renewed on time

421
00:27:13,399 --> 00:27:17,799
Take this accused and Dr. Nermin entered

422
00:27:21,760 --> 00:27:25,120
>> Good evening

423
00:27:25,279 --> 00:27:26,159
I'll knock you down, please

424
00:27:26,159 --> 00:27:29,159
>> Ah, present Egypt

425
00:27:29,159 --> 00:27:31,080
>> Better

426
00:27:31,080 --> 00:27:34,600
>> Record your data

427
00:27:35,600 --> 00:27:36,880
>> Better

428
00:27:36,880 --> 00:27:39,320
>> I swear, regret, if this will reopen the case

429
00:27:39,320 --> 00:27:43,440
Please, Your Honor, arrest me

430
00:27:45,240 --> 00:27:48,159
>> But then I will request an autopsy on the two bodies

431
00:27:48,159 --> 00:27:51,799
A committee of the largest experts

432
00:27:51,799 --> 00:27:54,240
>> Doctor, you said that the samples were stolen from

433
00:27:54,240 --> 00:27:57,559
Interest and the report as well, and of course, your honor

434
00:27:57,559 --> 00:27:59,559
Do you know who stole it?

435
00:27:59,559 --> 00:28:01,720
>> Yes

436
00:28:01,720 --> 00:28:04,679
>> This is a confession that came to us from the detectives in laboratory art

437
00:28:04,679 --> 00:28:07,640
Mansour Ahmed Al Marzouqi said that he broke the matter and took

438
00:28:07,640 --> 00:28:09,320
Samples and reports

439
00:28:09,320 --> 00:28:11,120
>> Are you sure?

440
00:28:11,120 --> 00:28:13,880
>> The confession has yet to reach us from the police

441
00:28:13,880 --> 00:28:16,399
>> With your permission, may I review the confession?

442
00:28:16,399 --> 00:28:19,399
Better

443
00:28:33,320 --> 00:28:36,760
Okay, okay

444
00:28:36,799 --> 00:28:40,240
>> Nermin didn't get a biography, so where are the nomination reports?

445
00:28:40,240 --> 00:28:41,799
Çetin?

446
00:28:41,799 --> 00:28:43,880
>> The accused was confronted by Dr. Nermin Lee

447
00:28:43,880 --> 00:28:46,039
It has the key to the launcher

448
00:28:46,039 --> 00:28:48,760
Of course, they did not bring [music] to his biography of the Justinians

449
00:28:48,760 --> 00:28:52,440
All the talk was about the Tenth Factory fire

450
00:28:52,440 --> 00:28:54,459
Here, doctor, what did I say to turn you into a game?

451
00:28:54,459 --> 00:28:58,440
[Music] Sub and we open a record

452
00:28:58,440 --> 00:29:00,240
>> No, thank you, regret. Thank you

453
00:29:00,240 --> 00:29:01,080
>> Pardon, doctor

454
00:29:01,080 --> 00:29:02,519
>> With permission

455
00:29:02,519 --> 00:29:05,519
>> My preference

456
00:29:08,880 --> 00:29:10,080
>> What are you doing?

457
00:29:10,080 --> 00:29:12,600
>> I didn't see anything, oh

458
00:29:12,600 --> 00:29:15,960
>> Oh, I saw

459
00:29:15,960 --> 00:29:18,640
I didn't see what I heard

460
00:29:18,640 --> 00:29:20,720
>> Oh, I heard

461
00:29:20,720 --> 00:29:22,039
I didn't hear

462
00:29:22,039 --> 00:29:23,799
>> I saw, I heard

463
00:29:23,799 --> 00:29:24,279
>> Yes

464
00:29:24,279 --> 00:29:25,960
>> You and I didn't make [music] at this point

465
00:29:25,960 --> 00:29:26,480
>> Yes

466
00:29:26,480 --> 00:29:26,880
>> Okay

467
00:29:26,880 --> 00:29:27,559
>> Yes

468
00:29:27,559 --> 00:29:30,880
>> Any other word that comes up will make you upset, okay, Hetia

469
00:29:30,880 --> 00:29:31,799
>> present present

470
00:29:31,799 --> 00:29:35,080
>> Come in front of me

471
00:29:35,080 --> 00:29:38,080
Come on

472
00:29:46,860 --> 00:29:48,880
[Music]

473
00:30:00,000 --> 00:30:03,080
Oh Ashraf, oh Ashraf, the thing you are asking for

474
00:30:03,080 --> 00:30:05,640
This is something almost impossible for her

475
00:30:05,640 --> 00:30:11,120
>> Why is it impossible? I have loved you for a long time

476
00:30:13,120 --> 00:30:16,919
>> What will people say about us?

477
00:30:17,080 --> 00:30:20,320
You want them to say that I got rid of my husband

478
00:30:20,320 --> 00:30:22,799
And you got rid of your wife because of us both

479
00:30:22,799 --> 00:30:23,960
We marry each other

480
00:30:23,960 --> 00:30:27,760
>> I don't understand how to get this idea out of your mind

481
00:30:27,760 --> 00:30:29,559
Not everyone knows that we have been deceived

482
00:30:29,559 --> 00:30:31,880
Two traitors, both on paper and in investigations

483
00:30:31,880 --> 00:30:33,600
And on behalf

484
00:30:33,600 --> 00:30:36,880
We have the right to live and we have no right to speak

485
00:30:36,880 --> 00:30:38,720
People.

486
00:30:38,720 --> 00:30:40,960
Yes, Salma

487
00:30:40,960 --> 00:30:44,440
We have to live.

488
00:30:44,440 --> 00:30:47,440
Salma

489
00:30:47,960 --> 00:30:51,320
If you don't eat

490
00:30:51,320 --> 00:30:55,240
Or didn't you respond to me?

491
00:30:56,399 --> 00:30:59,960
I will leave everything behind

492
00:30:59,960 --> 00:31:02,360
I will leave the company to you

493
00:31:02,360 --> 00:31:06,000
I leave the whole country

494
00:31:06,000 --> 00:31:07,720
I won't come back here again

495
00:31:07,720 --> 00:31:10,440
>> What?

496
00:31:10,440 --> 00:31:12,960
Leave the country

497
00:31:14,000 --> 00:31:17,519
I'm counting on you

498
00:31:17,519 --> 00:31:20,760
No, I am the company

499
00:31:20,760 --> 00:31:24,600
What company will we work with?

500
00:31:24,600 --> 00:31:28,799
Is it a children's game or what, Ashraf?

501
00:31:29,240 --> 00:31:31,679
>> What should I do?

502
00:31:31,679 --> 00:31:34,960
You didn't give me a chance at all, not even my response

503
00:31:34,960 --> 00:31:37,440
Alia

504
00:31:37,440 --> 00:31:40,360
And you know that I love

505
00:31:50,159 --> 00:31:54,480
Cover, O Lord, cover, O Lord [laughter] O Lord, cover

506
00:31:54,480 --> 00:31:56,480
Cover, O Lord, Apple Amira

507
00:31:56,480 --> 00:31:56,840
>> Ha

508
00:31:56,840 --> 00:31:57,559
>> Apple Amira

509
00:31:57,559 --> 00:31:58,120
>> In what?

510
00:31:58,120 --> 00:32:00,440
>> I was putting a peach inside his room

511
00:32:00,440 --> 00:32:03,399
The music and then I said I would finish everything behind me

512
00:32:03,399 --> 00:32:06,480
I go and see her so that she doesn't stay outside in front of anyone

513
00:32:06,480 --> 00:32:09,080
I didn't find it, I didn't see it

514
00:32:09,080 --> 00:32:10,440
>> No, by God, Dada Ruqaya

515
00:32:10,440 --> 00:32:11,200
>> Oh white day

516
00:32:11,200 --> 00:32:13,480
>> I saw her towards the new building

517
00:32:13,480 --> 00:32:17,679
>> The new building, my monument, nothing can happen to it

518
00:32:17,679 --> 00:32:21,240
O Lord, protect us

519
00:32:27,760 --> 00:32:29,320
What guitar brought here, I don't understand

520
00:32:29,320 --> 00:32:32,440
Guitar, what a peach

521
00:32:32,440 --> 00:32:33,960
Bokeh

522
00:32:33,960 --> 00:32:38,639
Oh peach, peach, peach

523
00:32:38,639 --> 00:32:42,360
I found her fainting, I found her fainting

524
00:32:42,360 --> 00:32:46,320
I didn't do anything to her, I found out about you

525
00:32:46,320 --> 00:32:49,840
>> I didn't do anything I found out

526
00:32:49,840 --> 00:32:52,000
Talk to him

527
00:32:52,000 --> 00:32:54,120
Something, I swear

528
00:32:54,120 --> 00:32:56,200
>> I didn't do anything, I found myself on the ground

529
00:32:56,200 --> 00:32:59,000
>> I swear I did not do it

530
00:33:00,087 --> 00:33:02,107
>> [Music]

531
00:33:03,240 --> 00:33:06,692
>> Oh my love [music]

532
00:33:09,257 --> 00:33:12,600
[Music] Sorry

533
00:33:18,799 --> 00:33:20,639
My daughter [music]

534
00:33:20,639 --> 00:33:23,360
From me, oh

535
00:33:25,632 --> 00:33:27,653
>> [Music]

536
00:33:33,493 --> 00:33:35,513
[Music]

537
00:33:37,399 --> 00:33:39,679
>> Oh

538
00:33:42,008 --> 00:33:44,028
>> [Music]

539
00:33:45,120 --> 00:33:48,120
>> A

540
00:33:53,798 --> 00:33:55,818
[Music]

541
00:34:06,243 --> 00:34:08,263
[Music]

542
00:34:10,440 --> 00:34:13,440
A

543
00:34:20,653 --> 00:34:22,673
[Music]

544
00:34:29,168 --> 00:34:31,188
[Music]

545
00:34:40,304 --> 00:34:42,324
>> [Music]

546
00:34:42,839 --> 00:34:45,839
>> A

547
00:34:59,299 --> 00:35:01,319
[Music]

548
00:35:20,914 --> 00:35:22,934
>> [Music]

549
00:35:24,920 --> 00:35:26,599
>> When what happened, what happened [music] is no

550
00:35:26,599 --> 00:35:30,640
She neither eats nor drinks, but she dies slowly from it

551
00:35:30,640 --> 00:35:33,960
To God who exposes our cover from him, God has a world and his impact

552
00:35:33,960 --> 00:35:37,320
May God open his world and its impact

553
00:35:41,640 --> 00:35:43,160
Take these six pieces of paper

554
00:35:43,160 --> 00:35:46,119
>> What is this, what is this, lady? I don't want money

555
00:35:46,119 --> 00:35:47,680
I want my daughter's rights

556
00:35:47,680 --> 00:35:51,720
>> Where did she wear the dress she was wearing?

557
00:35:51,720 --> 00:35:54,640
>> His dogs are in Ramtha

558
00:35:54,640 --> 00:35:56,880
>> You threw it away

559
00:35:56,880 --> 00:35:59,839
How come they didn't ask you for it in the investigations?

560
00:35:59,839 --> 00:36:03,560
>> No one asked for anything

561
00:36:03,560 --> 00:36:05,720
>> What does it mean?

562
00:36:05,720 --> 00:36:08,359
Jalabiya is very important so that we can reach the culprit

563
00:36:08,359 --> 00:36:11,359
>> What happened to me, father? Not everyone knows the culprit

564
00:36:11,359 --> 00:36:14,359
Known

565
00:36:14,520 --> 00:36:16,440
>> No, it's cool

566
00:36:16,440 --> 00:36:18,680
Without the jalabiya, he can be innocent

567
00:36:18,680 --> 00:36:22,680
>> Blue day, innocence, innocence. What, no, this is me

568
00:36:22,680 --> 00:36:26,720
You have a few seconds in the world, what do you mean?

569
00:36:26,720 --> 00:36:31,280
>> Innocence, what is innocence? Innocence is my daughter’s right

570
00:36:31,280 --> 00:36:33,560
Innocence

571
00:36:52,720 --> 00:36:55,119
Oh lady

572
00:36:55,119 --> 00:36:57,200
>> Calm down [music], Mrs. Ruqayya, and listen to me carefully

573
00:36:57,200 --> 00:36:58,440
Be strong and understand what I am saying

574
00:36:58,440 --> 00:36:59,720
>> What?

575
00:36:59,720 --> 00:37:01,960
>> Your daughter is good [music] Good for God

576
00:37:01,960 --> 00:37:03,520
>> Nothing happened to her at all

577
00:37:03,520 --> 00:37:04,760
>> And you are your own hair

578
00:37:04,760 --> 00:37:06,200
>> I know that I am saying that I am a doctor

579
00:37:06,200 --> 00:37:07,560
I am a [music] specialist and I understand it, I will tell you

580
00:37:07,560 --> 00:37:07,880
What?

581
00:37:07,880 --> 00:37:08,839
>> For God’s sake

582
00:37:08,839 --> 00:37:11,560
>> Oh, I swear, she is fine and nothing happened to her

583
00:37:11,560 --> 00:37:13,839
What happened was that she fainted from the throes

584
00:37:13,839 --> 00:37:16,240
She just needs some vitamins and she needs that

585
00:37:16,240 --> 00:37:18,680
Tonics because she doesn't eat well

586
00:37:18,680 --> 00:37:21,280
>> From my two eyes, and I decided to do something else

587
00:37:21,280 --> 00:37:24,839
It is his daughterhood, God willing, he will bless you, God willing

588
00:37:24,839 --> 00:37:30,359
God does not see evil. Praise be to God, Lord. Thank you

589
00:37:32,920 --> 00:37:37,211
Rejoice in comfort [laughter]

590
00:37:41,200 --> 00:37:41,960
>> Hello, Miss Amir

591
00:37:41,960 --> 00:37:42,280
>> In what?

592
00:37:42,280 --> 00:37:44,560
>> There is a student named Hassan, a live worker, who committed suicide

593
00:37:44,560 --> 00:37:45,720
In it

594
00:37:45,720 --> 00:37:46,800
>> He commits suicide [music]

595
00:37:46,800 --> 00:37:49,800
>> Yes

596
00:37:50,200 --> 00:37:51,640
>> As for my remaining companions

597
00:37:51,640 --> 00:37:53,240
>> What is this?

598
00:37:53,240 --> 00:37:57,480
>> I am the person who has many friends

599
00:37:57,480 --> 00:37:59,680
>> We have this roof at school, Miss Amira

600
00:37:59,680 --> 00:38:04,839
>> We are at school, come and see me

601
00:38:05,000 --> 00:38:07,599
>> But I am not his friend

602
00:38:07,599 --> 00:38:10,680
Even if you were gone for days or months, no one would ask

603
00:38:10,680 --> 00:38:14,000
About me, and if anyone remembers asking about me at all, then...

604
00:38:14,000 --> 00:38:16,280
Masleh and Qarshiyeh

605
00:38:16,280 --> 00:38:18,680
Not a liar, I mean

606
00:38:18,680 --> 00:38:21,680
Me

607
00:38:22,400 --> 00:38:25,079
I never loved

608
00:38:28,520 --> 00:38:31,520
I didn't know what love meant

609
00:38:31,520 --> 00:38:35,920
I didn't see him from anyone around me at all

610
00:38:36,319 --> 00:38:39,680
That's why one day I decided to love [music].

611
00:38:39,680 --> 00:38:43,000
I was the monster person

612
00:38:52,481 --> 00:38:54,501
>> [Music]

613
00:39:04,240 --> 00:39:07,359
>> I wish there was someone who loved me, felt me, and listened to me

614
00:39:07,359 --> 00:39:10,359
Inside me

615
00:39:10,520 --> 00:39:14,240
I wish I had someone to listen to me and say that

616
00:39:14,240 --> 00:39:19,280
I'm not good, I wish someone was making fun of me

617
00:39:19,280 --> 00:39:23,400
Unfortunately, when he was at this point

618
00:39:23,400 --> 00:39:26,160
I found myself feeling bad for him, but I swear it wasn't in my hands

619
00:39:26,160 --> 00:39:31,040
You are the reason you did this to me

620
00:39:33,092 --> 00:39:35,112
[Music]

621
00:39:38,987 --> 00:39:41,007
[Music]

622
00:39:43,319 --> 00:39:45,800
Cheers from me to all those watching and listening to me

623
00:39:45,800 --> 00:39:48,400
Now

624
00:39:48,400 --> 00:39:51,440
Love those around you

625
00:39:51,440 --> 00:39:53,200
Because if a person does not find love from anyone

626
00:39:53,200 --> 00:39:57,440
He will not love anyone but himself, even if he is on his side

627
00:39:57,440 --> 00:40:01,079
Account of hurting people

628
00:40:01,520 --> 00:40:04,640
And I hurt others

629
00:40:04,640 --> 00:40:06,800
That's why I don't regret what I do to myself

630
00:40:06,800 --> 00:40:09,800
Now

631
00:40:11,079 --> 00:40:14,680
Forgive me, Chica

632
00:40:16,839 --> 00:40:19,000
Daddy and Mama

633
00:40:19,000 --> 00:40:20,960
See, stay

634
00:40:20,960 --> 00:40:25,240
Razia, you will take a leave so that you can bury me

635
00:40:27,040 --> 00:40:31,319
Or [music] Will you send the funeral money? I swear

636
00:40:31,319 --> 00:40:35,119
Look, you're doing well

637
00:40:37,283 --> 00:40:39,303
[Music]

638
00:40:46,453 --> 00:40:48,473
[Music]

639
00:40:48,680 --> 00:40:51,800
No one comes close to me

640
00:40:56,480 --> 00:40:57,480
Wait, Hassan

641
00:40:57,480 --> 00:40:59,960
>>No one comes close to me

642
00:40:59,960 --> 00:41:01,160
>> It will bring me closer to my psychological pyramid

643
00:41:01,160 --> 00:41:03,640
>> I can, I won't be able to, but you can calm down a little

644
00:41:03,640 --> 00:41:04,800
And you hear me

645
00:41:04,800 --> 00:41:10,000
>> I don't want to listen to anyone, that's it, you all know

646
00:41:10,000 --> 00:41:12,599
Chica glitter

647
00:41:12,599 --> 00:41:15,079
And I don't matter

648
00:41:15,079 --> 00:41:18,800
>> No, Hassan, you are also innocent. Believe me, my love

649
00:41:18,800 --> 00:41:20,200
You are innocent too

650
00:41:20,200 --> 00:41:23,480
Listen to me calmly, Hassan, you didn't do it

651
00:41:23,480 --> 00:41:26,920
Something about a peach didn't happen to her, so you didn't

652
00:41:26,920 --> 00:41:31,200
I didn't do anything to make a peach faint from the food alone

653
00:41:31,200 --> 00:41:34,359
The blood on her dress was fresh blood

654
00:41:34,359 --> 00:41:37,359
Your friend whom you hit

655
00:41:37,359 --> 00:41:41,560
I mean, it's a good peach, nothing happened to it, and this is Ruqaya

656
00:41:41,560 --> 00:41:44,480
I forgive you and we all forgive you, Hassan

657
00:41:44,480 --> 00:41:47,200
>> He will also forgive you, you are his friends and sisters

658
00:41:47,200 --> 00:41:50,079
He has loved you very much for a long time

659
00:41:50,079 --> 00:41:52,599
>> You are lying to me, you are lying to me

660
00:41:52,599 --> 00:41:53,480
I don't believe you

661
00:41:53,480 --> 00:41:56,280
>> No, no, wait, I will confirm it for you, and by God, I will prove it for you again

662
00:41:56,280 --> 00:41:58,400
One second one

663
00:41:58,400 --> 00:41:59,880
>>Stay there

664
00:41:59,880 --> 00:42:03,880
>> Just present so you can listen

665
00:42:03,920 --> 00:42:05,760
This is Ruqaya, I hear you

666
00:42:05,760 --> 00:42:08,720
>> Yes, Hassan, we forgive you, my son

667
00:42:08,720 --> 00:42:11,880
>> We forgive you. Fear for yourself, my son

668
00:42:11,880 --> 00:42:13,760
Throw your youth into the ground

669
00:42:13,760 --> 00:42:16,560
>> Come on, Dad, this is it, come to you now, here

670
00:42:16,560 --> 00:42:17,960
>>Say I'm fine, thank God

671
00:42:17,960 --> 00:42:19,839
>> I'm fine, thank God

672
00:42:19,839 --> 00:42:23,160
>> It's good and I forgive you

673
00:42:23,160 --> 00:42:24,800
Forgive you, my son

674
00:42:24,800 --> 00:42:27,000
>> I forgive you, take it and tell him I forgive you

675
00:42:27,000 --> 00:42:30,920
>> I forgive you, Hassan

676
00:42:37,400 --> 00:42:41,079
>> I saw, Hassan, I saw that I am not lying to you or anything

677
00:42:41,079 --> 00:42:43,319
You believed me, my love

678
00:42:43,319 --> 00:42:45,319
Okay, my love

679
00:42:45,319 --> 00:42:49,160
If you throw yourself out of here, you will waste your future

680
00:42:49,160 --> 00:42:52,520
You will make a very big mistake, believe me, I will stand beside you

681
00:42:52,520 --> 00:42:54,720
I promise you that I will stay with you until you pass this stage

682
00:42:54,720 --> 00:42:59,040
This goes back to your life, your friends, and your school

683
00:42:59,040 --> 00:43:02,559
>> Oh Hassan, we are all beside you, don’t be afraid

684
00:43:02,559 --> 00:43:06,800
>> Don't be afraid, Hassan, you heard yourself

685
00:43:06,800 --> 00:43:08,880
You heard yourself

686
00:43:08,880 --> 00:43:11,839
Don't be afraid, Hassan. Don't be afraid, my love. We are

687
00:43:11,839 --> 00:43:14,520
We are all with you and forgive you, I swear

688
00:43:14,520 --> 00:43:19,119
Oh my love, come down, my love

689
00:43:36,755 --> 00:43:38,775
[Music]

690
00:43:46,580 --> 00:43:48,160
>> [Music]

691
00:43:48,160 --> 00:43:51,160
>> They went astray

692
00:43:53,130 --> 00:43:55,150
[Music]

693
00:44:06,230 --> 00:44:08,250
[Music]

694
00:44:16,520 --> 00:44:19,920
Good evening

695
00:44:24,200 --> 00:44:26,040
>>You come and sit here

696
00:44:26,040 --> 00:44:29,040
>> Yes

697
00:44:29,559 --> 00:44:30,480
>>You

698
00:44:30,480 --> 00:44:31,119
>> Yes

699
00:44:31,119 --> 00:44:32,599
>> Go outside

700
00:44:32,599 --> 00:44:35,720
>> No, with your permission, I want her to sit down

701
00:44:35,720 --> 00:44:38,520
I have this evidence, she is the one who brought me

702
00:44:38,520 --> 00:44:42,160
>> You're afraid of me, not that, rest assured

703
00:44:42,160 --> 00:44:44,280
>> No, I just mean, with your permission, that she sit down

704
00:44:44,280 --> 00:44:45,280
With us

705
00:44:45,280 --> 00:44:48,119
>> It's up to you, beautiful, to command me

706
00:44:48,119 --> 00:44:49,200
Come sit here

707
00:44:49,200 --> 00:44:51,160
>> Yes

708
00:44:51,160 --> 00:44:52,280
>> I don't want to hear myself

709
00:44:52,280 --> 00:44:52,960
>> No, I won't talk

710
00:44:52,960 --> 00:44:53,920
>> There are no words at all

711
00:44:53,920 --> 00:44:57,520
>> I won't talk, I won't talk

712
00:44:59,920 --> 00:45:01,720
>> Give the diameter

713
00:45:01,720 --> 00:45:02,240
>> Yes

714
00:45:02,240 --> 00:45:03,920
>> Anything that involves your race

715
00:45:03,920 --> 00:45:07,160
>> I'm with you

716
00:45:07,920 --> 00:45:10,119
Put you down

717
00:45:18,880 --> 00:45:21,160
Oh cover

718
00:45:21,160 --> 00:45:23,160
Oh cover

719
00:45:23,160 --> 00:45:26,359
Oh cover

720
00:45:26,839 --> 00:45:29,079
Underground work is done for you

721
00:45:29,079 --> 00:45:32,720
And your companion is getting along with you

722
00:45:32,720 --> 00:45:35,280
Your life is a mess

723
00:45:35,280 --> 00:45:38,720
And when you go to sleep, your sleep is torment within torment

724
00:45:38,720 --> 00:45:40,280
Indeed

725
00:45:40,280 --> 00:45:43,160
What did you do, sir? My life is going on

726
00:45:43,160 --> 00:45:43,640
Pure

727
00:45:43,640 --> 00:45:47,240
>> I don't know, I just see and know everything

728
00:45:47,240 --> 00:45:48,920
You have to hear me [music]

729
00:45:48,920 --> 00:45:50,400
Listen to me

730
00:45:50,400 --> 00:45:51,880
>> My response

731
00:45:51,880 --> 00:45:52,680
>> Yes

732
00:45:52,680 --> 00:45:54,319
>> My response

733
00:45:54,319 --> 00:45:56,480
>> Yes

734
00:45:56,480 --> 00:45:58,400
>> This job is done for you because you live with

735
00:45:58,400 --> 00:46:01,400
Corpses

736
00:46:03,280 --> 00:46:05,800
Treatment begins with the passport

737
00:46:05,800 --> 00:46:07,559
Your husband loves you

738
00:46:07,559 --> 00:46:10,440
And you have to walk [music] on a road

739
00:46:10,440 --> 00:46:16,400
Your husband's first letter is the first letter in his name

740
00:46:16,480 --> 00:46:21,480
What? I will know everything. Tell me her husband’s name

741
00:46:21,480 --> 00:46:25,559
What is the first letter alif?

742
00:46:25,559 --> 00:46:30,079
Akram Tawfiq of Al-Ahly wants to go to the national team

743
00:46:30,079 --> 00:46:33,559
Okay, I won't talk to Captain Hossam Hassan Sibni

744
00:46:33,559 --> 00:46:36,680
I'm in his pussy

745
00:46:36,680 --> 00:46:42,160
I will make it easy for you, Alif, and its father is named after Hajja

746
00:46:42,160 --> 00:46:46,559
Predator lion tiger

747
00:46:46,559 --> 00:46:48,160
Hyena

748
00:46:48,160 --> 00:46:52,319
Oh Ashraf Al-Dabaa

749
00:46:52,319 --> 00:46:54,480
>> Indeed

750
00:46:54,480 --> 00:46:57,359
My husband Ashraf Al-Dabaa, did you know where he was from?

751
00:46:57,359 --> 00:47:00,960
>> Are you joking or are you coming to a hairdresser shop or not?

752
00:47:00,960 --> 00:47:03,119
Pedicure or manicure

753
00:47:03,119 --> 00:47:06,640
From your eyes I know all your sleepless nights

754
00:47:06,880 --> 00:47:12,119
Treatment Treatment Treatment What? Oh, the most important thing

755
00:47:12,119 --> 00:47:15,480
The treatment takes me two sessions every week like therapy

756
00:47:15,480 --> 00:47:17,839
Natural

757
00:47:17,839 --> 00:47:20,200
I will give you a piece of paper stamped with the eagle’s seal so you can fear

758
00:47:20,200 --> 00:47:24,760
Go along and take the medicine, give it and leave it [music]

759
00:47:24,760 --> 00:47:31,000
Leave and me, leave, leave, be aware, be aware

760
00:47:31,760 --> 00:47:34,880
Red saffron [music] dots

761
00:47:34,880 --> 00:47:39,800
Put 10 drops on half a cup of water and hold

762
00:47:39,800 --> 00:47:42,800
Hold on

763
00:47:47,160 --> 00:47:49,040
Come on

764
00:47:49,040 --> 00:47:51,480
Your time is up [music]

765
00:47:51,480 --> 00:47:56,160
Take the syrup, come on

766
00:47:56,160 --> 00:47:58,160
A

767
00:47:58,160 --> 00:48:01,160
A

768
00:48:09,760 --> 00:48:11,800
Don't marry her

769
00:48:11,800 --> 00:48:13,040
Are you sure about this?

770
00:48:13,040 --> 00:48:15,920
>> Regret, this is a photo saved in the civil registry

771
00:48:15,920 --> 00:48:18,400
This is a photo of a statement from the authorized union

772
00:48:18,400 --> 00:48:21,680
There are no contracts and the author of a book between the two names is not possible

773
00:48:21,680 --> 00:48:23,680
They got married according to common law

774
00:48:23,680 --> 00:48:25,319
>> No, angel

775
00:48:25,319 --> 00:48:27,240
I got information from a source there in

776
00:48:27,240 --> 00:48:29,543
The company knew that they had gotten married and he was authorized

777
00:48:29,543 --> 00:48:31,200
[Music] You brought me information about Salma Company

778
00:48:31,200 --> 00:48:34,319
And its files and ownership of the land of Ras Al-Hikma

779
00:48:34,319 --> 00:48:37,119
>> This file contains everything about the company from the beginning

780
00:48:37,119 --> 00:48:39,599
Registered with the Investment Authority of the Stock Exchange

781
00:48:39,599 --> 00:48:42,079
Because of its dealings with the banks and its problems with...

782
00:48:42,079 --> 00:48:44,000
Customers [music] For the land, head

783
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
Wisdom is a strange topic

784
00:48:46,000 --> 00:48:47,040
>> What?

785
00:48:47,040 --> 00:48:50,079
>> Ashraf Al-Dabaa sold the land to multiple investors

786
00:48:50,079 --> 00:48:53,760
Nationalities took a big escape from them and lost it all in

787
00:48:53,760 --> 00:48:54,920
The trick

788
00:48:54,920 --> 00:48:57,079
Of course, he could not transfer ownership except by flash

789
00:48:57,079 --> 00:48:59,559
Dr. Salma as the legal heir

790
00:48:59,559 --> 00:49:02,119
By Dr. Khaled Sweilem, who is the guardian of her daughter

791
00:49:02,119 --> 00:49:03,839
Next

792
00:49:03,839 --> 00:49:06,760
>> This matter is as clear as the lower sun

793
00:49:06,760 --> 00:49:10,480
He didn't marry her and sold the land

794
00:49:10,480 --> 00:49:13,429
Listen, I sent you the doctor's phone number

795
00:49:13,429 --> 00:49:15,480
[Music] Nermin D, his friend, Dr. Salma

796
00:49:15,480 --> 00:49:19,400
Soul with soul wants you to talk to her, understand her and answer her

797
00:49:19,400 --> 00:49:21,680
I will get to the office as soon as possible

798
00:49:21,680 --> 00:49:23,079
>> At your command, regret

799
00:49:23,079 --> 00:49:27,040
>> The best Ка

800
00:49:40,939 --> 00:49:42,959
[Music]

801
00:49:52,160 --> 00:49:54,920
What's in what's wrong? But what's wrong with it?

802
00:49:54,920 --> 00:49:57,960
>> Welcome, Ashraf, Sheikh Mansour himself is coming

803
00:49:57,960 --> 00:50:01,440
Greet him.

804
00:50:05,760 --> 00:50:08,240
>>Listen, Ashraf, I could have kidnapped you

805
00:50:08,240 --> 00:50:11,240
I will ship it to you so that no one knows how to reach it or not

806
00:50:11,240 --> 00:50:13,689
Blue jinn. And forget the story of an old man

807
00:50:13,689 --> 00:50:16,240
[Music] And I'm not old for $10 million

808
00:50:16,240 --> 00:50:19,559
You will receive them to Abu Samra within a week, sweetie. And

809
00:50:19,559 --> 00:50:22,720
What I will take from you is 20, and they also have your age

810
00:50:22,720 --> 00:50:25,319
As for the land of Ras Al-Hikma, we still know

811
00:50:25,319 --> 00:50:29,079
How will we take it from you? I am not alone, we are many

812
00:50:29,079 --> 00:50:33,440
Strong Abu Samra is a beautiful sign, your uncle Ashrafna

813
00:50:33,440 --> 00:50:35,760
With it

814
00:50:35,760 --> 00:50:39,200
>> Look, Abu Samra

815
00:50:39,359 --> 00:50:42,680
>>Come on, men

816
00:50:44,280 --> 00:50:47,280
Oh

817
00:50:48,880 --> 00:50:50,559
On you

818
00:50:50,559 --> 00:50:53,559
Ah.

819
00:51:15,915 --> 00:51:17,935
>> [Music]

820
00:51:21,155 --> 00:51:23,175
[Music]

821
00:51:25,740 --> 00:51:27,760
[Music]

822
00:51:52,595 --> 00:51:54,615
[Music]

823
00:52:01,680 --> 00:52:05,040
>> Ring at your convenience

824
00:52:05,040 --> 00:52:07,359
I didn't let you kiss my legs [music]

825
00:52:07,359 --> 00:52:09,760
You wish to die

826
00:52:09,760 --> 00:52:13,200
I didn't talk to you so you could learn how to treat me

827
00:52:13,200 --> 00:52:16,200
Ashraf

828
00:52:18,920 --> 00:52:22,760
He doesn't respond either

829
00:52:24,480 --> 00:52:26,001
Oh

830
00:52:26,001 --> 00:52:27,400
[Music]

831
00:52:27,400 --> 00:52:30,400
Oh

832
00:52:32,359 --> 00:52:34,400
Oh Nadia

833
00:52:34,400 --> 00:52:36,799
Oh Nadia

834
00:52:36,799 --> 00:52:38,640
Oh

835
00:52:38,640 --> 00:52:45,119
>> Yes, yes [music] Doctor, present, present

836
00:52:45,119 --> 00:52:47,920
>> Yes, Dr. Qamar

837
00:52:47,920 --> 00:52:51,119
>> Where am I looking for my water? I can't find it

838
00:52:51,119 --> 00:52:53,079
>> I'm not done, doctor

839
00:52:53,079 --> 00:52:55,440
>> I'm done [laughter]

840
00:52:55,440 --> 00:52:59,599
Okay, go, my soul

841
00:53:03,520 --> 00:53:05,359
Bring his phones

842
00:53:05,359 --> 00:53:09,839
Why don't you answer her, why do you bring her?

843
00:53:15,781 --> 00:53:17,801
[Music]

844
00:53:21,676 --> 00:53:22,400
[Music]

845
00:53:22,400 --> 00:53:25,680
Yuh uh

846
00:53:27,000 --> 00:53:30,000
Oh

847
00:53:35,432 --> 00:53:37,452
[Music]

848
00:53:39,319 --> 00:53:40,119
>> What, soul?

849
00:53:40,119 --> 00:53:42,640
>> Oh Ashraf, where are you, my love?

850
00:53:42,640 --> 00:53:45,599
>> There's nothing, my love. I'm in our villa, I'll go back for a while

851
00:53:45,599 --> 00:53:48,240
Paper for work

852
00:53:48,240 --> 00:53:52,200
>> Well, I tell you, Prophet, I am in urgent need of water

853
00:53:52,200 --> 00:53:55,480
My head is going to crack

854
00:53:55,760 --> 00:53:58,000
I mean, what does this water contain?

855
00:53:58,000 --> 00:54:01,400
I'm thinking of sending it to decompose

856
00:54:01,400 --> 00:54:05,599
>> My love, I'm coming to you for a while, don't worry at all

857
00:54:05,599 --> 00:54:08,359
>> Oh, are you sure that you are buying it from?

858
00:54:08,359 --> 00:54:11,000
This supermarket is normal

859
00:54:11,000 --> 00:54:12,880
>> No, my dear, [music] is not played in the super

860
00:54:12,880 --> 00:54:15,760
Market what I told you

861
00:54:15,760 --> 00:54:18,280
>> This is one of my friend who sells it

862
00:54:18,280 --> 00:54:23,640
From a special beer, it contains mineral salts

863
00:54:23,640 --> 00:54:25,680
And vitamins

864
00:54:25,680 --> 00:54:29,040
I generally get you a carton and it comes right away

865
00:54:29,040 --> 00:54:31,160
Ok, quickly, the Prophet

866
00:54:31,160 --> 00:54:34,960
>> I am here, my soul, for an hour or so, and I will be with you

867
00:54:34,960 --> 00:54:36,319
Take care of yourself

868
00:54:36,319 --> 00:54:39,319
>> Peace be upon you

869
00:54:42,319 --> 00:54:47,880
I am you, the most famous girl

870
00:54:57,119 --> 00:54:59,799
>> Hello, yes, Nermin

871
00:54:59,799 --> 00:55:02,760
>> Hello, yes, Salma, where are you? Me and Alaa

872
00:55:02,760 --> 00:55:04,040
We want to see you, it is very important

873
00:55:04,040 --> 00:55:06,040
>> Alaa [music] Who is Alaa?

874
00:55:06,040 --> 00:55:08,000
>> Alaa, Buddy’s father

875
00:55:08,000 --> 00:55:10,640
>> Oh, he actually called me yesterday, but I didn't answer

876
00:55:10,640 --> 00:55:12,319
What's wrong with it?

877
00:55:12,319 --> 00:55:15,400
>> Alaa collected some information about Ashraf Al-Dabaa

878
00:55:15,400 --> 00:55:18,520
He is an international criminal and is planning terrible things

879
00:55:18,520 --> 00:55:21,079
>> What?

880
00:55:21,079 --> 00:55:23,799
Ashraf is an international criminal

881
00:55:23,799 --> 00:55:25,720
And he plans terrible things

882
00:55:25,720 --> 00:55:28,240
>> Salma, you must bring us here to Alaa’s office

883
00:55:28,240 --> 00:55:30,240
I am sitting with him. You must come to us. It is necessary for me

884
00:55:30,240 --> 00:55:33,200
I will send you a location that you will understand

885
00:55:33,200 --> 00:55:36,000
>> My feeling remains correct

886
00:55:36,000 --> 00:55:40,480
Ashraf is the reason for everything I am going through

887
00:55:40,599 --> 00:55:44,599
Shut up, Nermin, I'm coming

888
00:55:51,440 --> 00:55:54,640
Didn't you tell me that Ashraf danced with me?

889
00:55:54,640 --> 00:55:58,359
Give me your dance, O honorable heart

890
00:56:04,119 --> 00:56:06,793
ha [music]

891
00:56:21,520 --> 00:56:23,160
>> Hello, welcome, how are you, doctor?

892
00:56:23,160 --> 00:56:23,880
>> How are you, club?

893
00:56:23,880 --> 00:56:25,000
>> Praise be to God

894
00:56:25,000 --> 00:56:27,000
>> She's the doctor, she hasn't come yet

895
00:56:27,000 --> 00:56:28,960
>> No, by God, Doctor, this is me even talking to her

896
00:56:28,960 --> 00:56:32,440
I'm early because I want to go, but her phone is off

897
00:56:32,440 --> 00:56:35,880
A strong stranger, may God protect us

898
00:56:35,880 --> 00:56:38,559
Okay, sorry, Nadia, stay with Talia

899
00:56:38,559 --> 00:56:40,720
The doctor told me she really had it

900
00:56:40,720 --> 00:56:43,119
A little work and it might be delayed, but I was the one who said

901
00:56:43,119 --> 00:56:44,400
I mean, I can find it

902
00:56:44,400 --> 00:56:46,079
>> Yes, doctor, please

903
00:56:46,079 --> 00:56:49,880
>> No, no, you are very welcome, I also have a job

904
00:56:49,880 --> 00:56:50,480
>> About [music] to your ear

905
00:56:50,480 --> 00:56:53,920
>> Goodbye, bye, doctor

906
00:57:01,559 --> 00:57:05,760
Listen, Rahil, no one enters here except you. Look

907
00:57:05,760 --> 00:57:09,760
Dr. Salma's requests are fulfilled and she fulfills all of them

908
00:57:09,760 --> 00:57:13,039
You are listening

909
00:57:20,760 --> 00:57:23,160
As a camellia

910
00:57:24,000 --> 00:57:26,280
What brought you now?

911
00:57:26,280 --> 00:57:31,079
It wasn't our date, how did you come here?

912
00:57:31,079 --> 00:57:35,559
This is not the time for all these questions, Ashraf.

913
00:57:37,559 --> 00:57:39,400
>> Departure

914
00:57:39,400 --> 00:57:44,520
Go out with men and don't let anyone be afraid.

915
00:57:50,200 --> 00:57:52,520
Your words in the hospital opened my eyes to things

916
00:57:52,520 --> 00:57:55,559
Very strong

917
00:57:55,559 --> 00:57:59,079
But it's how you love her and her like that too

918
00:57:59,079 --> 00:58:04,640
Why did you marry her? Did you think she would live under your control?

919
00:58:04,640 --> 00:58:09,400
Just as Khaled swallowed his waste, it will waste you too

920
00:58:09,400 --> 00:58:12,760
>> A pension or what would waste me?

921
00:58:12,760 --> 00:58:15,720
Throwed inside her

922
00:58:16,000 --> 00:58:19,359
I won't solve it unless you do what I have in mind

923
00:58:19,359 --> 00:58:21,000
And it goes on

924
00:58:21,000 --> 00:58:25,119
>> What we think is that I have the right to inherit and inherit

925
00:58:25,119 --> 00:58:29,000
This land and I knew that people could pay

926
00:58:29,000 --> 00:58:31,920
More than $2 billion

927
00:58:31,920 --> 00:58:33,880
>> God

928
00:58:33,880 --> 00:58:36,400
You are very hot

929
00:58:36,400 --> 00:58:41,240
>> Exactly like this, I'm coming to filter the old and the new

930
00:58:41,240 --> 00:58:44,839
I will not return to Canada unless I take my right to Dyer

931
00:58:44,839 --> 00:58:49,599
I wish you could show us a way and get it done for us

932
00:58:49,599 --> 00:58:53,440
Even if you don't get it done

933
00:58:54,720 --> 00:58:58,319
Tell me and I will get it done

934
00:58:58,960 --> 00:59:02,359
>> Just calm down

935
00:59:02,480 --> 00:59:04,720
>> What is this?

936
00:59:04,720 --> 00:59:08,280
Complete Al Capone

937
00:59:08,799 --> 00:59:11,319
The important thing is that we wait for [music] for a while

938
00:59:11,319 --> 00:59:13,359
And I will know how to deal with her

939
00:59:13,359 --> 00:59:17,280
What do you like about her?

940
00:59:25,799 --> 00:59:29,440
>> Rahim Bashmohandes

941
00:59:29,440 --> 00:59:34,720
Oh, engineer, there are men who work against him

942
00:59:35,079 --> 00:59:36,599
>> Check it out, Dr. Normin

943
00:59:36,599 --> 00:59:38,720
>> Yes

944
00:59:45,000 --> 00:59:48,720
Okay, Alwan

945
00:59:50,039 --> 00:59:51,359
>> What is this, Sina?

946
00:59:51,359 --> 00:59:53,599
>> What is this teacher Abu Samra? What brought you here?

947
00:59:53,599 --> 00:59:55,400
>> This conversation is about me

948
00:59:55,400 --> 00:59:59,400
>> But, my son, what is it about you? It is about stopping the beating

949
00:59:59,400 --> 01:00:00,640
>> What stop this?

950
01:00:00,640 --> 01:00:04,200
>> But this is the teacher Abu Samra

951
01:00:12,720 --> 01:00:13,079
High

952
01:00:13,079 --> 01:00:16,119
>> What will you do?

953
01:00:42,400 --> 01:00:43,160
What are you doing?

954
01:00:43,160 --> 01:00:45,599
>> On what?

955
01:00:47,599 --> 01:00:50,119
Father

956
01:00:50,119 --> 01:00:52,200
What are you doing, Ashraf?

957
01:00:52,200 --> 01:00:55,240
>> Enlightened, beloved of the heart

958
01:00:55,240 --> 01:00:57,520
Who is in the roses?

959
01:00:57,520 --> 01:01:00,182
It's not too much when you come to me and bring a bouquet of roses

960
01:01:00,182 --> 01:01:01,319
[Music] With you as you do

961
01:01:01,319 --> 01:01:03,839
>> It's not time, Ashraf

962
01:01:03,839 --> 01:01:08,240
>> You want Nermin and Salma, okay?

963
01:01:08,240 --> 01:01:10,280
Nermin, don't oblige me

964
01:01:10,280 --> 01:01:12,160
>> Hope what night you need Ashraf

965
01:01:12,160 --> 01:01:14,920
>> What I need is Dr. Salma and I know him

966
01:01:14,920 --> 01:01:16,559
I will know his sister in my own way

967
01:01:16,559 --> 01:01:19,440
>>Ashraf, Dabbah, my men are in control of the place

968
01:01:19,440 --> 01:01:24,160
There is no need for the vulgarity that you are doing

969
01:01:24,200 --> 01:01:27,000
None of you move

970
01:01:27,000 --> 01:01:30,079
Move, I'll blow her brains out

971
01:01:30,079 --> 01:01:31,200
>> Drop your weapon

972
01:01:31,200 --> 01:01:35,880
>> I downloaded a weapon, throw your weapon, throw your weapon, darling

973
01:01:35,880 --> 01:01:38,880
Throw

974
01:01:41,640 --> 01:01:43,760
You are good

975
01:01:43,760 --> 01:01:45,640
Where is Salma?

976
01:01:45,640 --> 01:01:52,839
>> Salma Salma here Salma here Salma here Salma here

977
01:01:58,279 --> 01:02:02,520
Thank God for your safety, Salma Ah.

978
01:02:29,319 --> 01:02:32,960
What is going on, Alaa, exactly?

979
01:02:32,960 --> 01:02:35,920
Why did you bring me here?

980
01:02:35,920 --> 01:02:38,079
Eat

981
01:02:40,480 --> 01:02:43,480
You brought me here to watch a movie

982
01:02:43,480 --> 01:02:47,599
>> You will see the best movie in your life

983
01:02:50,160 --> 01:02:53,160
>>Ashraf

984
01:02:53,480 --> 01:02:56,480
Ashraf

985
01:02:57,520 --> 01:03:00,520
Ashraf

986
01:03:01,039 --> 01:03:02,640
This

987
01:03:02,640 --> 01:03:05,520
Ashraf

988
01:03:05,520 --> 01:03:07,400
>>Zoz g

989
01:03:07,400 --> 01:03:10,799
What do you want, what do you want?

990
01:03:10,799 --> 01:03:11,839
>> Why did you bring us here?

991
01:03:11,839 --> 01:03:13,920
>> I am the one who brought you here, not you who sent it to me

992
01:03:13,920 --> 01:03:16,200
Message and said that I will meet you here

993
01:03:16,200 --> 01:03:20,680
>> This was who, let's go quickly

994
01:03:20,680 --> 01:03:22,000
What is this?

995
01:03:22,000 --> 01:03:24,119
>> Where are you going, Rabah?

996
01:03:24,119 --> 01:03:28,520
And I enter the bathroom as I leave it or what

997
01:03:31,240 --> 01:03:34,599
And I want to

998
01:03:36,400 --> 01:03:39,079
>> Pasha, Pasha, I don't have anything to do with you

999
01:03:39,079 --> 01:03:42,559
Pasha, I don't have a claim on him, I don't know him

1000
01:03:42,559 --> 01:03:44,559
>> I sold you, hyena

1001
01:03:44,559 --> 01:03:46,599
>> We'll start the party

1002
01:03:46,599 --> 01:03:48,920
The north wins, sissy

1003
01:03:48,920 --> 01:03:50,760
>> I will not tell you, Zainab

1004
01:03:50,760 --> 01:03:53,359
>> I don't need any prayers and the Qur'an, I don't know what

1005
01:03:53,359 --> 01:03:55,400
Something was the one who was telling me about things

1006
01:03:55,400 --> 01:03:57,839
I don't know what it is and it keeps me healthy

1007
01:03:57,839 --> 01:04:03,039
>> But, crazy woman, I want you to be in peace

1008
01:04:05,200 --> 01:04:10,240
Beautiful and what exactly do you want from us? It doesn't matter

1009
01:04:10,240 --> 01:04:11,799
What do I want from you?

1010
01:04:11,799 --> 01:04:13,680
>> I want the truth

1011
01:04:13,680 --> 01:04:15,160
>>And from you

1012
01:04:15,160 --> 01:04:17,440
>> I don't know anything, I swear he was what he was saying

1013
01:04:17,440 --> 01:04:19,160
He plans everything for me

1014
01:04:19,160 --> 01:04:22,400
>> Shut up sincerely

1015
01:04:22,400 --> 01:04:28,680
We watch the first video of Dr. Hazem, Director of the Department

1016
01:04:28,680 --> 01:04:32,319
>> I am Dr. Hazem Zamdir

1017
01:04:32,319 --> 01:04:35,000
Forensic Medicine Department

1018
01:04:35,000 --> 01:04:36,760
>> Me

1019
01:04:36,760 --> 01:04:39,160
I want to apologize

1020
01:04:39,160 --> 01:04:42,720
For my profession and my knowledge

1021
01:04:42,720 --> 01:04:45,720
And my position

1022
01:04:46,160 --> 01:04:49,434
And for the oath that I swore before our Lord

1023
01:04:49,434 --> 01:04:53,599
[Music] I don't betray my profession

1024
01:04:54,920 --> 01:04:56,760
I confess

1025
01:04:56,760 --> 01:04:59,559
With all my will

1026
01:04:59,599 --> 01:05:03,119
If you change the forensic report

1027
01:05:03,119 --> 01:05:07,079
For engineer Khaled Sweilem

1028
01:05:07,079 --> 01:05:10,520
Dr. Salma's husband

1029
01:05:10,520 --> 01:05:14,279
>> But I was angry with you

1030
01:05:14,279 --> 01:05:17,960
>> I have an only daughter

1031
01:05:17,960 --> 01:05:20,760
She has a very serious illness

1032
01:05:20,760 --> 01:05:24,359
>> There is no such thing in Egypt

1033
01:05:24,359 --> 01:05:26,440
You need to travel

1034
01:05:26,440 --> 01:05:31,000
I don't have to pay for the travel and operation costs

1035
01:05:31,319 --> 01:05:33,975
Until he appeared in my life

1036
01:05:33,975 --> 01:05:34,799
[Music]

1037
01:05:34,799 --> 01:05:37,680
Ashraf Al-Dabaa

1038
01:05:37,680 --> 01:05:42,119
He offered to treat my daughter and treat her, and that's it

1039
01:05:42,119 --> 01:05:47,680
Expenses for changing the medical report

1040
01:05:59,400 --> 01:06:01,680
What do you do, Dr. Salma?

1041
01:06:01,680 --> 01:06:03,799
>> Doctor Hasib

1042
01:06:03,799 --> 01:06:06,559
>> You're crazy

1043
01:06:06,559 --> 01:06:09,359
You're ruining your career

1044
01:06:09,359 --> 01:06:12,880
There is no sense of responsibility

1045
01:06:15,599 --> 01:06:19,119
Dr. Hazem, I have never asked you for a request

1046
01:06:19,119 --> 01:06:22,039
All my life, I have had the best interest on my mind

1047
01:06:22,039 --> 01:06:25,279
>> I did not deny that you are the best forensic doctor

1048
01:06:25,279 --> 01:06:27,160
With us

1049
01:06:27,160 --> 01:06:31,079
But doctor, after a few months I will go out

1050
01:06:31,079 --> 01:06:35,119
The pension and what you are doing, I will not go out

1051
01:06:35,119 --> 01:06:41,000
On the pension, I will leave prison and you are with me

1052
01:06:41,000 --> 01:06:44,061
The law is clear and clear, Doctor, it is not useful

1053
01:06:44,061 --> 01:06:48,119
[Music] A forensic doctor handles Leha's body

1054
01:06:48,119 --> 01:06:52,079
He is related to her and this is your husband. You understand the law, of course

1055
01:06:52,079 --> 01:06:55,079
Good

1056
01:06:55,359 --> 01:06:58,039
I have a suggestion, regret

1057
01:06:58,039 --> 01:07:00,000
You can assign [music] to any forensic doctor

1058
01:07:00,000 --> 01:07:04,440
Again, by autopsy, maybe Dr. Nermin or anyone?

1059
01:07:04,440 --> 01:07:07,799
Anyone you consider suitable, but remains under my supervision

1060
01:07:07,799 --> 01:07:09,640
No [music]

1061
01:07:09,640 --> 01:07:13,520
I suggest to you, Doctor, that you take a leave of absence

1062
01:07:13,520 --> 01:07:16,839
Why are you so nervous? [Music] Calm down

1063
01:07:16,839 --> 01:07:19,799
Come on, come on

1064
01:07:19,799 --> 01:07:23,680
Put the body back in its place

1065
01:07:27,520 --> 01:07:30,520
Instead of what was written in the report

1066
01:07:30,520 --> 01:07:35,160
He died from a mixture of ammonia gas

1067
01:07:35,160 --> 01:07:37,599
And methane

1068
01:07:37,599 --> 01:07:39,559
Because he died

1069
01:07:39,559 --> 01:07:42,680
With natural gas and water steam

1070
01:07:42,680 --> 01:07:47,200
>> At that time, I said that the living is more durable than the dead

1071
01:07:47,200 --> 01:07:49,960
And he died

1072
01:07:49,960 --> 01:07:55,880
My daughter wants to write a report that will not help anything

1073
01:07:56,640 --> 01:07:59,387
I made a mistake, I'm sorry

1074
01:07:59,387 --> 01:08:01,200
[Laughter]

1075
01:08:01,200 --> 01:08:04,279
Sorry, Dr. S

1076
01:08:04,279 --> 01:08:06,480
Sorry

1077
01:08:07,359 --> 01:08:10,760
In all of you

1078
01:08:13,142 --> 01:08:14,359
[Music]

1079
01:08:14,359 --> 01:08:17,359
>> I can't believe what I saw and heard

1080
01:08:17,359 --> 01:08:19,880
>> I swear to God, I didn’t do anything, I was myself

1081
01:08:19,880 --> 01:08:23,440
They don't know at all

1082
01:08:23,799 --> 01:08:26,600
>> My son entered the second confession

1083
01:08:26,600 --> 01:08:29,839
Solomon's confusion

1084
01:08:31,440 --> 01:08:33,640
>> I am the girl who made the biggest mistake in her life

1085
01:08:33,640 --> 01:08:35,799
I loved it

1086
01:08:38,080 --> 01:08:41,839
I was like any girl

1087
01:08:41,839 --> 01:08:43,520
I love

1088
01:08:43,520 --> 01:08:45,239
I love you

1089
01:08:45,239 --> 01:08:48,120
I marry a rich man

1090
01:08:48,120 --> 01:08:50,960
>> He saved me from poverty, from work, and from disgust

1091
01:08:50,960 --> 01:08:53,960
This

1092
01:08:54,239 --> 01:08:58,960
I was working in the company's branch in Alexandria

1093
01:08:58,960 --> 01:09:02,920
Until Ashraf entered my life

1094
01:09:02,920 --> 01:09:05,719
Engineer S. Ashraf Al-Dabaa

1095
01:09:05,719 --> 01:09:08,400
>> I loved him

1096
01:09:08,400 --> 01:09:11,880
He loved me too

1097
01:09:13,560 --> 01:09:18,400
I thought he loved me as much as I loved him

1098
01:09:18,880 --> 01:09:22,120
He only has a small problem

1099
01:09:22,120 --> 01:09:25,480
He was telling me that he was married

1100
01:09:25,480 --> 01:09:28,560
And he's dressed like any man, I mean

1101
01:09:28,560 --> 01:09:31,600
In this situation, he was saying that he didn't like him

1102
01:09:31,600 --> 01:09:36,600
His wife is with her only because she is psychologically tired

1103
01:09:36,600 --> 01:09:39,239
I mean, forced

1104
01:09:39,239 --> 01:09:41,567
>> I believed him

1105
01:09:41,567 --> 01:09:45,960
[Laughter] I believed him, and I was still stupid

1106
01:09:46,159 --> 01:09:46,279
In

1107
01:09:46,279 --> 01:09:49,159
>> The day he told me that he would transfer me to the Cairo branch

1108
01:09:49,159 --> 01:09:53,600
>> I will be the secretary of Engineer Khaled

1109
01:09:53,839 --> 01:09:56,520
>> He said that he discovered that his wife, Sherine, was in a relationship

1110
01:09:56,520 --> 01:09:59,400
By engineer Khaled

1111
01:10:02,760 --> 01:10:08,400
He will search for them and get rid of them

1112
01:10:09,560 --> 01:10:11,840
Okay

1113
01:10:11,840 --> 01:10:16,199
He will remain the director of the company and we will get married

1114
01:10:16,199 --> 01:10:20,239
We live in tat and plant

1115
01:10:21,520 --> 01:10:25,679
I heard his words according to the same custom

1116
01:10:26,560 --> 01:10:28,360
I love him

1117
01:10:28,360 --> 01:10:32,960
I will do anything for the person I love.

1118
01:10:36,280 --> 01:10:38,159
My soul

1119
01:10:38,159 --> 01:10:41,120
Testify in the prosecution present.

1120
01:10:41,120 --> 01:10:43,960
Sen: Was there an emotional or secret relationship?

1121
01:10:43,960 --> 01:10:46,080
Between engineer Khaled, the head of the group, and the engineer

1122
01:10:46,080 --> 01:10:47,840
Who does Sherine work for?

1123
01:10:47,840 --> 01:10:49,960
>> I don't understand what I'm supposed to say?

1124
01:10:49,960 --> 01:10:52,920
>> Tell me what you know, this is an investigation

1125
01:10:52,920 --> 01:10:54,800
>> Honestly

1126
01:10:54,800 --> 01:10:55,600
He was in it

1127
01:10:55,600 --> 01:10:57,000
>> What was in it?

1128
01:10:57,000 --> 01:11:00,320
>> I mean, he would summon her and lock the door on them

1129
01:11:00,320 --> 01:11:02,880
For hours, he was asking me not to enter

1130
01:11:02,880 --> 01:11:07,480
They have no one to blame, and she was going out while she was alone

1131
01:11:07,480 --> 01:11:09,600
And she laughs

1132
01:11:09,600 --> 01:11:13,840
Drink water that causes hallucinations

1133
01:11:13,840 --> 01:11:18,239
He gave it to a sheikh who made her understand that a current work was being done for her

1134
01:11:18,239 --> 01:11:22,440
I did everything [laughter]

1135
01:11:22,440 --> 01:11:25,960
He didn't do anything

1136
01:11:27,679 --> 01:11:28,960
[Music]

1137
01:11:28,960 --> 01:11:33,000
I told him we will get married and then he will be immortal

1138
01:11:33,000 --> 01:11:36,920
When will we get married and then he will die?

1139
01:11:40,440 --> 01:11:44,560
To some extent, I turn all the love inside me into a night of hate

1140
01:11:44,560 --> 01:11:49,120
I hated it every time I saw him with Salima

1141
01:11:50,000 --> 01:11:54,040
Yes, I hate you, Ashraf, Dummar

1142
01:11:54,040 --> 01:11:56,920
I hate you

1143
01:11:56,920 --> 01:11:59,639
I will do anything for the sake of seeing a lamb hanged

1144
01:11:59,639 --> 01:12:03,520
It is wrapped around the neck

1145
01:12:03,600 --> 01:12:07,840
Oil that I did not wrap around my heart

1146
01:12:07,960 --> 01:12:11,199
You lost me

1147
01:12:12,360 --> 01:12:15,360
You lost me

1148
01:12:29,000 --> 01:12:31,080
I knew you

1149
01:12:31,080 --> 01:12:33,639
You are the one who buys roses

1150
01:12:33,639 --> 01:12:34,480
Alaa

1151
01:12:34,480 --> 01:12:36,080
Titled

1152
01:12:36,080 --> 01:12:37,800
That's right

1153
01:12:37,800 --> 01:12:41,320
What do you want to know? I want frank confessions and who

1154
01:12:41,320 --> 01:12:42,400
He changed his mind

1155
01:12:42,400 --> 01:12:44,719
>> Who killed Khaled and Sherine?

1156
01:12:44,719 --> 01:12:48,760
>> The two died as fate would have it. What else will we object to?

1157
01:12:48,760 --> 01:12:55,000
We object to the command of our Lord, so we disbelieve

1158
01:12:55,000 --> 01:12:58,080
Then we go in with the heavy hyena and get another job

1159
01:12:58,080 --> 01:13:01,199
My son, the third video

1160
01:13:01,199 --> 01:13:03,320
I'm sorry, doctor, what are you going to see? [Music]

1161
01:13:03,320 --> 01:13:06,719
This is above your uncle

1162
01:13:11,170 --> 01:13:13,190
[Music]

1163
01:13:14,679 --> 01:13:17,159
>> I'm sorry, doctor

1164
01:13:17,159 --> 01:13:19,920
>>You have the right to forgive me

1165
01:13:19,920 --> 01:13:22,440
But I swear I wanted to come and confess to you

1166
01:13:22,440 --> 01:13:25,440
A long time ago

1167
01:13:31,040 --> 01:13:34,280
But I was afraid, I was afraid of Ashraf, his lord, because he threatened me

1168
01:13:34,280 --> 01:13:37,960
If I open it, it will kill me

1169
01:13:38,320 --> 01:13:39,840
Me

1170
01:13:39,840 --> 01:13:41,760
The one who conveyed all the words that were happening in me

1171
01:13:41,760 --> 01:13:43,280
The house

1172
01:13:43,280 --> 01:13:45,880
>> What, Nermin, why didn't you come? Why do you have to leave?

1173
01:13:45,880 --> 01:13:48,800
You have the sample and report and meet me at the office

1174
01:13:48,800 --> 01:13:50,840
The Attorney General, I spoke to an advisor there

1175
01:13:50,840 --> 01:13:54,400
The technical office and Maadi are there in an hour

1176
01:13:54,400 --> 01:13:59,480
Nermin needs to get out of there with the gas report

1177
01:14:00,360 --> 01:14:02,840
And I am the one who removed the traces of the words that were broken

1178
01:14:02,840 --> 01:14:06,880
To erase any evidence of the accident

1179
01:14:21,911 --> 01:14:23,931
[Music]

1180
01:14:29,000 --> 01:14:31,280
I am also the one who installed the mounting devices

1181
01:14:31,280 --> 01:14:34,480
The villa, come on

1182
01:14:46,146 --> 01:14:48,166
[Music]

1183
01:14:56,626 --> 01:14:58,646
[Music]

1184
01:15:05,141 --> 01:15:07,161
>> [Music]

1185
01:15:17,719 --> 01:15:19,920
>> I was the one who spoke to Engineer Khaled because

1186
01:15:19,920 --> 01:15:22,920
He comes back.

1187
01:15:24,080 --> 01:15:24,400
>> Hello.

1188
01:15:24,400 --> 01:15:25,719
>> Yes, Engineer Khaled.

1189
01:15:25,719 --> 01:15:26,679
>> Oh, Nadia.

1190
01:15:26,679 --> 01:15:29,239
>> I found your file signed below

1191
01:15:29,239 --> 01:15:31,520
The trip. File

1192
01:15:31,520 --> 01:15:33,600
So read this, it says a city project

1193
01:15:33,600 --> 01:15:35,000
New worlds

1194
01:15:35,000 --> 01:15:37,760
>> Oh, it says, “City of the Worlds Project.”

1195
01:15:37,760 --> 01:15:40,360
>> Praise be to God, I turned the world around for him

1196
01:15:40,360 --> 01:15:43,280
I can't find him, leave him with you, I'll go back

1197
01:15:43,280 --> 01:15:47,480
I will receive it now, okay. Goodbye

1198
01:15:47,480 --> 01:15:50,840
>> Hello, Engineer

1199
01:15:52,600 --> 01:15:55,440
>> But I swear, I swear [laughter] I didn't know that

1200
01:15:55,440 --> 01:15:59,800
He would appreciate that I was all I knew

1201
01:15:59,800 --> 01:16:02,320
Ashraf told me that he would bring the engineer

1202
01:16:02,320 --> 01:16:06,320
Khaled spends it on some paper just to get his rights back

1203
01:16:06,320 --> 01:16:08,520
In the company

1204
01:16:08,520 --> 01:16:11,920
And in the land of the worlds

1205
01:16:11,920 --> 01:16:14,320
And the engineer, Khaled, is not satisfied with returning it

1206
01:16:14,320 --> 01:16:18,040
>> But I swear I didn't know that she would forgive me

1207
01:16:18,040 --> 01:16:20,719
And the Prophet, my dear doctor

1208
01:16:20,719 --> 01:16:23,719
Forgive me

1209
01:16:28,080 --> 01:16:30,159
I will say everything

1210
01:16:30,159 --> 01:16:32,280
>> Don't open your bug so I can kill you

1211
01:16:32,280 --> 01:16:34,280
>> But that's it

1212
01:16:34,280 --> 01:16:38,440
>> Without a fuss or ado, Zainab, tell the truth

1213
01:16:38,440 --> 01:16:40,639
You can look forward to witnessing the matter

1214
01:16:40,639 --> 01:16:43,120
>> I will say everything, Pasha

1215
01:16:43,120 --> 01:16:45,880
I was married to Shaker Abu Sherine and Sherine

1216
01:16:45,880 --> 01:16:49,239
It disgusted me in my life, it disgusted me, and I was empty

1217
01:16:49,239 --> 01:16:51,360
Her father writes all his properties in her name. She is a girl

1218
01:16:51,360 --> 01:16:55,400
The next one and then the rest do not meet

1219
01:16:55,400 --> 01:16:58,280
>> Reassure me that the hereditary mother is gone, Madam, what are you?

1220
01:16:58,280 --> 01:17:00,520
Do you know what happened to Sherine Bint Joza? [Music]

1221
01:17:00,520 --> 01:17:03,199
Why is she considered the only girl?

1222
01:17:03,199 --> 01:17:05,840
>> Oh, I swear, this is a scandal, neither on my mind nor on my mind

1223
01:17:05,840 --> 01:17:10,260
The mind turned out to be dirtier than its father, the important thing is that I know

1224
01:17:10,260 --> 01:17:12,000
[Music] My lineage was inherited and passed on to him

1225
01:17:12,000 --> 01:17:15,840
Relatives or not, this was an att and his sea was a deep hole

1226
01:17:15,840 --> 01:17:18,040
And maybe suddenly you find 100 people coming to me

1227
01:17:18,040 --> 01:17:19,320
His son or his family

1228
01:17:19,320 --> 01:17:22,400
>> The only thing that is certain is that the engineer...

1229
01:17:22,400 --> 01:17:25,960
Hikush supervised all of his wife's affairs, even those

1230
01:17:25,960 --> 01:17:31,280
She will take it from her father's inheritance, and he will take it as a gift

1231
01:17:32,639 --> 01:17:35,920
>> O son of the player, O Ashraf

1232
01:17:35,920 --> 01:17:38,560
>> After that, I met Ashraf and his father-in-law, who he was

1233
01:17:38,560 --> 01:17:41,360
She was thankful for her husband, may God protect him, and he continued to complain to me

1234
01:17:41,360 --> 01:17:43,520
From Sherine and he told me that he had issued checks to her and nothing

1235
01:17:43,520 --> 01:17:46,360
He wants to pay her the money in these checks

1236
01:17:46,360 --> 01:17:49,560
So we agreed that we would sell the land to Sheikh Mansour

1237
01:17:49,560 --> 01:17:52,239
>> But in order to sell the land, it must be in our hands

1238
01:17:52,239 --> 01:17:53,440
What else should we do?

1239
01:17:53,440 --> 01:17:56,719
>> We said, “We will get rid of them both.” He will leave his wife in inheritance

1240
01:17:56,719 --> 01:17:58,840
He sells the land and gives me my share

1241
01:17:58,840 --> 01:18:00,960
>> Yes, but don't forget that you are the one who brought me two evils

1242
01:18:00,960 --> 01:18:03,159
>> No, my brother, I don’t care, it was not your idea

1243
01:18:03,159 --> 01:18:06,719
>> No, she is the one who planned everything, so don’t stop it

1244
01:18:06,719 --> 01:18:11,080
Hyena instead of cutting out your tongue

1245
01:18:13,679 --> 01:18:16,159
>> After that, he was the one who brought them both to the villa

1246
01:18:16,159 --> 01:18:19,440
His Salma

1247
01:18:25,920 --> 01:18:29,400
Hello hello

1248
01:18:31,840 --> 01:18:35,000
Where is my father? You didn't tell me he wanted me to be Salma

1249
01:18:35,000 --> 01:18:37,719
On a very serious topic

1250
01:18:37,719 --> 01:18:39,320
Nothing happened to him

1251
01:18:39,320 --> 01:18:42,360
>> No, my love, don't be afraid, daddy didn't get anything

1252
01:18:42,360 --> 01:18:44,000
I need to calm down like this

1253
01:18:44,000 --> 01:18:47,360
>> Where are Baba’s hopes and where is Salma?

1254
01:18:47,360 --> 01:18:52,040
>> You are the one who will leave for you, come

1255
01:18:52,040 --> 01:18:54,320
>> Shut up

1256
01:18:57,880 --> 01:18:59,960
Oh cover

1257
01:18:59,960 --> 01:19:02,159
>> Come on, take it, worship [music] and take it out

1258
01:19:02,159 --> 01:19:05,320
Moreover, don't forget to worry about her clothes, especially if she is gone

1259
01:19:05,320 --> 01:19:06,120
His time is coming

1260
01:19:06,120 --> 01:19:08,560
>> Don't worry, I will arrange everything, come on, Abdo

1261
01:19:08,560 --> 01:19:11,560
>> Yalawi

1262
01:19:12,719 --> 01:19:14,840
Strong

1263
01:19:18,630 --> 01:19:20,650
>> [Music]

1264
01:19:25,835 --> 01:19:27,855
[Music]

1265
01:19:31,074 --> 01:19:33,094
[Music]

1266
01:19:52,035 --> 01:19:54,055
[Music]

1267
01:19:59,240 --> 01:20:01,260
[Music]

1268
01:20:11,685 --> 01:20:13,705
[Music]

1269
01:20:16,925 --> 01:20:18,945
[Music]

1270
01:20:33,679 --> 01:20:36,679
>> Nadia

1271
01:20:38,760 --> 01:20:41,719
Oh Nadia

1272
01:20:41,719 --> 01:20:45,040
Call him ya

1273
01:20:50,800 --> 01:20:52,920
Then Khaled sat quarreling with Ashraf and they sat down

1274
01:20:52,920 --> 01:20:54,520
They fight with each other, and a strong voice is gone

1275
01:20:54,520 --> 01:20:57,320
A bullet from Ashraf's gun, but it didn't hit it

1276
01:20:57,320 --> 01:21:01,000
>> Ashraf, what are you doing?

1277
01:21:01,080 --> 01:21:03,639
You are doing it

1278
01:21:11,291 --> 01:21:13,311
>> [Music]

1279
01:21:17,800 --> 01:21:19,360
>>Ashraf

1280
01:21:19,360 --> 01:21:21,280
Oh Ashraf

1281
01:21:21,280 --> 01:21:24,639
>> What are you doing, Ashraf?

1282
01:21:24,639 --> 01:21:28,199
>> After that, Ashraf knew how to kill Khaled

1283
01:21:28,199 --> 01:21:31,320
Then he told me, let's pull it out and let's get it up

1284
01:21:31,320 --> 01:21:34,320
Cover

1285
01:21:34,600 --> 01:21:36,360
>> Abdo

1286
01:21:36,360 --> 01:21:38,520
>> Oh, engineer

1287
01:21:38,520 --> 01:21:40,960
>> Abdo

1288
01:21:40,960 --> 01:21:42,800
He came out next to the bride

1289
01:21:42,800 --> 01:21:45,600
>> Okay, Engineer

1290
01:21:45,600 --> 01:21:48,560
>> What will I tell you? Are you sure that's what they both are?

1291
01:21:48,560 --> 01:21:50,760
They will die together

1292
01:21:50,760 --> 01:21:54,040
>> Half an hour

1293
01:21:54,040 --> 01:21:57,719
Everything will be over

1294
01:21:58,920 --> 01:22:03,080
All of the villa's gas pipes

1295
01:22:03,080 --> 01:22:06,639
He put the secretin compound in it [music]

1296
01:22:06,639 --> 01:22:09,560
As soon as they die

1297
01:22:09,560 --> 01:22:13,239
No one knows how to discover it

1298
01:22:13,480 --> 01:22:18,360
This is a formula that only I do. Ah.

1299
01:22:18,757 --> 01:22:20,777
[Music]

1300
01:22:25,962 --> 01:22:27,982
>> [Music]

1301
01:22:35,787 --> 01:22:37,807
[Music]

1302
01:22:45,520 --> 01:22:48,800
>> Then he told me, let's pull it out, get it up and take it out

1303
01:22:48,800 --> 01:22:51,360
Pure clothes, we take them off as well, and we put them down

1304
01:22:51,360 --> 01:22:55,360
Monday in the bunyo just to keep it scandalous

1305
01:23:00,679 --> 01:23:01,760
But

1306
01:23:01,760 --> 01:23:02,520
>> Better

1307
01:23:02,520 --> 01:23:05,600
>> It is better to continue resisting Sultan, but please

1308
01:23:05,600 --> 01:23:05,880
Pasha

1309
01:23:05,880 --> 01:23:08,400
>> I surrender, Pasha. I am satisfied, Pasha

1310
01:23:08,400 --> 01:23:09,320
>> There is nothing

1311
01:23:09,320 --> 01:23:10,000
>> Better, Pasha

1312
01:23:10,000 --> 01:23:11,320
>> I walk alone at all

1313
01:23:11,320 --> 01:23:14,239
>> Bravo, Alwan

1314
01:23:19,672 --> 01:23:21,692
>> [Music]

1315
01:23:28,843 --> 01:23:30,863
[Music]

1316
01:23:31,320 --> 01:23:34,600
>> I can't believe what I saw and heard

1317
01:23:34,600 --> 01:23:36,120
>> This is the surprise I was preparing for you

1318
01:23:36,120 --> 01:23:37,639
Doctor

1319
01:23:37,639 --> 01:23:41,800
I'm sorry, but thank God for your safety

1320
01:23:44,639 --> 01:23:47,360
I don't know how to thank you

1321
01:23:47,360 --> 01:23:52,760
This is not the time for sincere thanks, the most important thing is your safety

1322
01:23:53,719 --> 01:23:58,280
Thank God for your safety, Doctor Awad

1323
01:23:58,280 --> 01:24:01,880
>> Yes, Alaa Ibb

1324
01:24:03,080 --> 01:24:08,120
Ashraf Beit Alaa Beit

1325
01:24:08,480 --> 01:24:10,520
>> Oh, Alaa

1326
01:24:10,520 --> 01:24:13,400
That's it, teacher

1327
01:24:13,400 --> 01:24:16,239
I fulfilled my agreement

1328
01:24:16,239 --> 01:24:19,080
And you took the senorita

1329
01:24:19,080 --> 01:24:22,239
You keep paying me the price of the bouquet [music]

1330
01:24:22,239 --> 01:24:24,560
And now

1331
01:24:24,560 --> 01:24:28,239
10 million dollars

1332
01:24:28,239 --> 01:24:32,080
He heard me ticking like this

1333
01:24:34,080 --> 01:24:35,679
>>Oh my eyes

1334
01:24:35,679 --> 01:24:36,199
>> He stayed

1335
01:24:36,199 --> 01:24:37,159
>>Oh my eyes

1336
01:24:37,159 --> 01:24:38,360
>> Yes, it stays

1337
01:24:38,360 --> 01:24:42,400
>> The most beautiful flower bouquet in the world.

1338
01:24:42,400 --> 01:24:45,119
Okay, Uncle Alaa.

1339
01:24:45,119 --> 01:24:47,320
Goodbye

1340
01:24:47,320 --> 01:24:51,320
In the next episode. Angel

1341
01:24:51,320 --> 01:24:54,400
Take it on her.

1342
01:24:54,400 --> 01:24:58,280
Let's go, Omar.

1343
01:25:04,480 --> 01:25:06,719
The doctor

1344
01:25:06,719 --> 01:25:09,679
Salma.

1345
01:25:18,639 --> 01:25:21,280
What is this?

1346
01:25:21,280 --> 01:25:25,440
>> There's nothing, my love. There's nothing

1347
01:25:25,440 --> 01:25:28,679
Is there anything?

1348
01:25:36,040 --> 01:25:39,199
Someone has something to do with it

1349
01:25:39,199 --> 01:25:41,880
You are really stupid people

1350
01:25:41,880 --> 01:25:46,679
We were done, and she was dizzy, we closed this page altogether

1351
01:25:46,679 --> 01:25:48,440
Listen to me, the world will change more than ever

1352
01:25:48,440 --> 01:25:52,840
Maqluba, we must wake up well and stop playing

1353
01:25:52,840 --> 01:25:54,909
Pure

1354
01:25:54,909 --> 01:25:57,480
[Music] I said until we see the wind coming

1355
01:25:57,480 --> 01:26:00,159
Where and where?

1356
01:26:00,159 --> 01:26:03,159
Hello

1357
01:26:05,520 --> 01:26:08,080
All praise

1358
01:26:08,080 --> 01:26:10,239
There is no one outside

1359
01:26:10,239 --> 01:26:13,480
>> What is this, doctor?

1360
01:26:13,480 --> 01:26:15,800
>> Nadia, take the next one and take her to her room upstairs

1361
01:26:15,800 --> 01:26:17,600
>> No, I'm afraid and I won't leave you alone

1362
01:26:17,600 --> 01:26:19,400
>> No, my love, you will listen to what my mother says and go upstairs

1363
01:26:19,400 --> 01:26:20,880
Because I love you, club

1364
01:26:20,880 --> 01:26:24,920
>> Yes, yes, Doctor, come on, come on

1365
01:26:24,920 --> 01:26:26,639
>> I also don't understand anything. Who do these people want?

1366
01:26:26,639 --> 01:26:30,719
Why don't they kill you? Maybe he has it

1367
01:26:30,719 --> 01:26:33,719
The answer

1368
01:26:34,880 --> 01:26:37,679
>> I will call the police

1369
01:26:37,679 --> 01:26:40,719
>> In my opinion, nothing

1370
01:26:40,719 --> 01:26:44,639
Wait until we don't know who we want

1371
01:26:44,639 --> 01:26:46,280
Why do they get rid of us?

1372
01:26:46,280 --> 01:26:48,000
>> Yes

1373
01:26:48,000 --> 01:26:52,000
You are putting yourself together in a useful sentence from us

1374
01:26:52,000 --> 01:26:54,520
>> Whoever dares to do something like this must have a plan

1375
01:26:54,520 --> 01:26:57,560
He planned and knew that we were together and he wanted to

1376
01:26:57,560 --> 01:27:01,000
He will save us

1377
01:27:01,679 --> 01:27:05,719
>> Who else is here, God willing?

1378
01:27:06,719 --> 01:27:09,159
I don't know

1379
01:27:09,159 --> 01:27:13,280
Your husband has many enemies, especially market whales

1380
01:27:13,280 --> 01:27:15,280
They got the news that you and I want to do it

1381
01:27:15,280 --> 01:27:18,159
The second group, so watch out for us

1382
01:27:18,159 --> 01:27:20,880
>> What group and what strange words

1383
01:27:20,880 --> 01:27:23,600
You are saying this, engineer

1384
01:27:23,600 --> 01:27:26,400
In general, this will not prevent me from reporting to the police

1385
01:27:26,400 --> 01:27:27,520
Report to the police, Nermin

1386
01:27:27,520 --> 01:27:29,199
>> Yes

1387
01:27:29,199 --> 01:27:31,719
>> Don't think that I don't want you to report

1388
01:27:31,719 --> 01:27:35,119
Do what you want

1389
01:27:35,119 --> 01:27:37,440
I have to go

1390
01:27:37,440 --> 01:27:40,520
Because I didn't sleep for three days

1391
01:27:40,520 --> 01:27:43,400
Enough is enough about what happened today

1392
01:27:43,400 --> 01:27:45,560
Take care of yourself

1393
01:27:45,560 --> 01:27:47,199
With your permission

1394
01:27:47,199 --> 01:27:52,199
>> Hello police, doctor

1395
01:27:52,199 --> 01:27:55,000
>> Hello

1396
01:27:55,000 --> 01:27:58,080
I am Dr. Salma Al-Ashqar, and I want to report

1397
01:27:58,080 --> 01:28:00,600
Attempted murder

1398
01:28:14,400 --> 01:28:17,679
Yes, Hatem

1399
01:28:19,199 --> 01:28:23,199
Thank God for everything

1400
01:28:24,800 --> 01:28:29,639
Don't be a little tired, it was difficult

1401
01:28:30,480 --> 01:28:34,960
Shirin's death affected me

1402
01:28:35,639 --> 01:28:39,840
That's why I won't be able to go to work

1403
01:28:41,320 --> 01:28:44,639
Thank God

1404
01:28:46,119 --> 01:28:49,800
I don't care about this new company anymore

1405
01:28:49,800 --> 01:28:52,760
What's his story? It gets into topics I'm not familiar with

1406
01:28:52,760 --> 01:28:55,760
At all

1407
01:28:57,199 --> 01:28:59,760
Okay, my love

1408
01:28:59,760 --> 01:29:02,679
Why would I rather tell you and talk to you?

1409
01:29:02,679 --> 01:29:06,040
Hello, S

1410
01:29:16,719 --> 01:29:19,040
>> Tell me, Doctor, what happened

1411
01:29:19,040 --> 01:29:21,360
Exactly?

1412
01:29:21,360 --> 01:29:24,920
>> What happened, my dear, as you saw, I was beaten

1413
01:29:24,920 --> 01:29:27,400
We have to watch out for a group of masked people

1414
01:29:27,400 --> 01:29:29,119
And they ran away

1415
01:29:29,119 --> 01:29:32,159
>> But no one did anything to him that is not strange, oh

1416
01:29:32,159 --> 01:29:35,360
Doctor or what?

1417
01:29:35,360 --> 01:29:37,639
>> I don't understand what you mean, Your Honor

1418
01:29:37,639 --> 01:29:39,760
>> I mean, he said, “It hits you and it doesn’t happen to you.”

1419
01:29:39,760 --> 01:29:42,400
What did the people who did this, Doctor, were?

1420
01:29:42,400 --> 01:29:46,560
We want Mr. Tish to confuse you throughout the place

1421
01:29:46,560 --> 01:29:49,480
But who did this and why?

1422
01:29:49,480 --> 01:29:53,159
>> What are you doing, sir?

1423
01:29:53,159 --> 01:29:54,760
>> I'm looking for a job, sorry

1424
01:29:54,760 --> 01:29:56,560
>> Your job is to measure the distance between

1425
01:29:56,560 --> 01:29:59,280
Particles and the place of multiplication in order to know the type

1426
01:29:59,280 --> 01:30:00,280
Weapon used

1427
01:30:00,280 --> 01:30:02,520
>> And you are the one who will teach me my work

1428
01:30:02,520 --> 01:30:03,360
>> Oh, by the way

1429
01:30:03,360 --> 01:30:06,080
>> Fouad Dr. Salma Al-Ashqar, Professor of Medicine

1430
01:30:06,080 --> 01:30:07,840
Forensic and criminal science

1431
01:30:07,840 --> 01:30:11,119
>> Oh, we are honored by you, regret in general

1432
01:30:11,119 --> 01:30:12,360
Your Honor, don't worry

1433
01:30:12,360 --> 01:30:16,000
>> No, of course I should be worried about the group of experts

1434
01:30:16,000 --> 01:30:18,960
Those who came before left out a very important detail

1435
01:30:18,960 --> 01:30:22,440
And they didn't bring her biography

1436
01:30:22,560 --> 01:30:25,400
Like broken words, for example

1437
01:30:25,400 --> 01:30:30,639
>> When they ask you for investigation, Doctor, do you appreciate it?

1438
01:30:49,662 --> 01:30:52,679
[MUSIC] Hold the spice

1439
01:30:52,679 --> 01:30:54,560
>> I'm very worried

1440
01:30:54,560 --> 01:30:56,800
>> I am sure that there is a foreign gas that has entered the body

1441
01:30:56,800 --> 01:30:59,360
Natural gas never

1442
01:30:59,360 --> 01:31:02,520
That's why we have to take an eye for hope

1443
01:31:02,520 --> 01:31:06,719
Then we will take the rest of the samples

1444
01:31:08,800 --> 01:31:11,520
Okay, quickly

1445
01:31:22,159 --> 01:31:25,159
Okay

1446
01:31:44,028 --> 01:31:46,048
>> [Music]

1447
01:31:49,679 --> 01:31:52,679
>> Ah.

1448
01:31:55,818 --> 01:31:57,838
[Music]

1449
01:32:30,639 --> 01:32:33,040
What are you doing, Dr. Salma?

1450
01:32:33,040 --> 01:32:35,159
>> Doctor Hasib

1451
01:32:35,159 --> 01:32:37,920
>> You're crazy

1452
01:32:37,920 --> 01:32:40,719
You're ruining your career

1453
01:32:40,719 --> 01:32:43,719
There is no sense of responsibility

1454
01:32:43,719 --> 01:32:45,639
Doctor, you forgot that I am here [laughter].

1455
01:32:45,639 --> 01:32:47,719
Cameras

1456
01:32:47,719 --> 01:32:51,199
When security told me I did not believe it, I said I would come

1457
01:32:51,199 --> 01:32:55,440
I make sure myself and my hands make sure there is nothing in front of me

1458
01:32:55,440 --> 01:32:58,159
However, I will report to the police

1459
01:32:58,159 --> 01:33:02,360
To release my responsibility once and for all

1460
01:33:04,960 --> 01:33:08,480
>> Dr. Hazem, I have never asked you for a request

1461
01:33:08,480 --> 01:33:11,400
All my life, I have had the best interest on my mind

1462
01:33:11,400 --> 01:33:14,679
>> I did not deny that you are the best forensic doctor

1463
01:33:14,679 --> 01:33:16,560
With us

1464
01:33:16,560 --> 01:33:20,440
>> But doctor, after a few months I will go out

1465
01:33:20,440 --> 01:33:24,520
The pension and what you are doing, I will not go out

1466
01:33:24,520 --> 01:33:30,360
On the pension, I will leave prison and you are with me

1467
01:33:30,360 --> 01:33:33,199
The law is clear and clear, Doctor

1468
01:33:33,199 --> 01:33:37,520
>> It is not useful for a forensic doctor to deal with her corpse

1469
01:33:37,520 --> 01:33:41,440
He is related to her and this is your husband. You understand the law, of course

1470
01:33:41,440 --> 01:33:44,440
Good

1471
01:33:44,520 --> 01:33:47,400
>> Well, I have a suggestion, regret

1472
01:33:47,400 --> 01:33:50,840
>> You can assign any second forensic doctor

1473
01:33:50,840 --> 01:33:54,080
An autopsy can be done by Dr. Nermin or anyone

1474
01:33:54,080 --> 01:33:57,080
You think it is appropriate, but it remains under my supervision

1475
01:33:57,080 --> 01:34:01,400
>> No I said no

1476
01:34:01,400 --> 01:34:04,199
I suggest to you, Doctor, that you take a leave of absence

1477
01:34:04,199 --> 01:34:05,239
[Music]

1478
01:34:05,239 --> 01:34:08,480
Why do you calm your nerves like this?

1479
01:34:08,480 --> 01:34:11,520
Here you go

1480
01:34:11,520 --> 01:34:14,719
Put the body back in its place

1481
01:34:14,719 --> 01:34:17,719
My preference

1482
01:34:21,480 --> 01:34:23,560
Yes

1483
01:34:31,055 --> 01:34:33,075
>> [Music]

1484
01:34:44,810 --> 01:34:46,040
[Music]

1485
01:34:46,040 --> 01:34:49,080
>> Five six

1486
01:34:52,015 --> 01:34:54,035
>> [Music]

1487
01:34:54,840 --> 01:34:56,480
>> What's coming?

1488
01:34:56,480 --> 01:34:59,930
Come on [music]

1489
01:35:00,320 --> 01:35:03,320
Better

1490
01:35:03,800 --> 01:35:05,920
In front

1491
01:35:07,080 --> 01:35:09,100
>> [Music]

1492
01:35:14,940 --> 01:35:16,960
[Music]

1493
01:35:27,000 --> 01:35:30,440
>> Come on, next to me

1494
01:35:30,600 --> 01:35:33,600
Better

1495
01:35:36,920 --> 01:35:41,040
He's coming in front of you

1496
01:35:44,639 --> 01:35:45,280
Outside

1497
01:35:45,280 --> 01:35:47,691
>> Let him treat me for a while and come

1498
01:35:47,691 --> 01:35:49,711
>> [Music]

1499
01:35:53,586 --> 01:35:55,606
[Music]

1500
01:35:58,171 --> 01:36:00,191
[Music]

1501
01:36:03,411 --> 01:36:05,431
[Music]

1502
01:36:10,880 --> 01:36:14,040
>> Complete, complete, complete

1503
01:36:15,856 --> 01:36:16,600
>> [Music]

1504
01:36:16,600 --> 01:36:19,600
>> Better

1505
01:36:26,360 --> 01:36:27,119
>> Hello

1506
01:36:27,119 --> 01:36:28,360
>> Hello, welcome

1507
01:36:28,360 --> 01:36:32,679
>> How are you, Madam? Reassure me. The genetics flags are out

1508
01:36:32,679 --> 01:36:34,840
>> Madam, you don’t know what happened to Sherine Bint

1509
01:36:34,840 --> 01:36:38,280
Why is your husband considered the only girl?

1510
01:36:38,280 --> 01:36:40,880
>> Oh, I swear, this is a scandal, neither on my mind nor on my mind

1511
01:36:40,880 --> 01:36:41,840
Thoughts

1512
01:36:41,840 --> 01:36:45,760
She turned out to be dirtier than her father. The important thing is that she knew my lineage

1513
01:36:45,760 --> 01:36:48,920
He was inherited and had relatives, or there was no ruling on that

1514
01:36:48,920 --> 01:36:52,159
It was hot and his sea was deep, and maybe suddenly you would meet

1515
01:36:52,159 --> 01:36:54,360
100 people came out to his son or his family

1516
01:36:54,360 --> 01:36:57,480
>> The only thing that is certain is that the engineer...

1517
01:36:57,480 --> 01:37:01,000
Hikush supervised all of his wife's inheritance, even the one who...

1518
01:37:01,000 --> 01:37:06,320
She will take it from her father's inheritance, and he will take it as well

1519
01:37:07,719 --> 01:37:11,040
>> O son of the player, O Ashraf

1520
01:37:41,400 --> 01:37:43,080
Is Dr. Salma available?

1521
01:37:43,080 --> 01:37:44,599
>> Yes, good

1522
01:37:44,599 --> 01:37:47,760
>> General Prosecution

1523
01:37:47,760 --> 01:37:50,679
Today she is wanted by Omar Bey in the prosecution office

1524
01:37:50,679 --> 01:37:53,400
Who will receive?

1525
01:37:53,400 --> 01:37:55,119
>> Good, Nadia, what is it about?

1526
01:37:55,119 --> 01:37:56,960
>> Your Honor, Dr. Salma

1527
01:37:56,960 --> 01:37:58,080
>> Yes, I am

1528
01:37:58,080 --> 01:38:01,119
>> Sign me here, please

1529
01:38:21,280 --> 01:38:24,280
A

1530
01:38:38,199 --> 01:38:41,199
Calm down, Eternity, my daughter

1531
01:38:41,199 --> 01:38:44,199
Calm down, don't do that to yourself, Amal

1532
01:38:44,199 --> 01:38:48,440
What will we do, but it is destined and written

1533
01:38:48,440 --> 01:38:51,639
>> Does anyone believe what happened, Mr. Shafi’?

1534
01:38:51,639 --> 01:38:54,960
Khaled Beit and the engineer, Sharin, are leaving

1535
01:38:54,960 --> 01:38:57,520
That's it

1536
01:38:57,520 --> 01:39:00,080
>> What will you do?

1537
01:39:00,119 --> 01:39:03,880
I [laughter] cover up and don't

1538
01:39:04,800 --> 01:39:06,760
But, Eternity, my daughter, you will live forever

1539
01:39:06,760 --> 01:39:09,360
Their middle

1540
01:39:09,360 --> 01:39:12,360
Indeed, there was a need between them

1541
01:39:28,320 --> 01:39:30,599
No, of course, I am coming with you, I will not leave you

1542
01:39:30,599 --> 01:39:31,719
Never alone

1543
01:39:31,719 --> 01:39:34,159
>> Come with me to do what you do, but you will arrange

1544
01:39:34,159 --> 01:39:36,119
Files based on technical information and data

1545
01:39:36,119 --> 01:39:39,320
As I understood you, you sent me an email

1546
01:39:39,320 --> 01:39:41,599
I'm sure this would be the case if the prosecutor knew what

1547
01:39:41,599 --> 01:39:44,119
We have reached him, he will turn the case around

1548
01:39:44,119 --> 01:39:45,960
>> Yes

1549
01:39:45,960 --> 01:39:50,119
No, what are you waiting for for the password?

1550
01:39:50,119 --> 01:39:53,320
>> Khaled Next, finish and send me an email to

1551
01:39:53,320 --> 01:39:58,239
As long as the prosecution arrives, it will be present

1552
01:40:06,960 --> 01:40:09,400
God bless you, Nadia. May God protect you

1553
01:40:09,400 --> 01:40:11,719
Sorry, can she have a cup of tea or not?

1554
01:40:11,719 --> 01:40:12,840
Make it tea with milk

1555
01:40:12,840 --> 01:40:14,280
>> present present

1556
01:40:14,280 --> 01:40:17,280
>> But

1557
01:40:24,320 --> 01:40:28,679
My friend, Abu Al-Sahib, we will never separate ourselves

1558
01:40:28,679 --> 01:40:33,400
If one day depression comes, your presence next to me will come

1559
01:40:33,400 --> 01:40:36,920
No matter how many years pass

1560
01:40:36,920 --> 01:40:39,080
>> At your request, I submitted a technical report

1561
01:40:39,080 --> 01:40:42,000
The joint with the puzzle connections in us, Khali Suwailem and Mada

1562
01:40:42,000 --> 01:40:44,199
The effect of leakage if the windows are closed

1563
01:40:44,199 --> 01:40:46,360
Regarding the forensic laboratory report on the attack

1564
01:40:46,360 --> 01:40:49,239
He will be ready for another

1565
01:41:51,800 --> 01:41:54,639
On the occasion of the presence of the invitee outside the room

1566
01:41:54,639 --> 01:41:57,679
Investigations we have called

1567
01:41:57,679 --> 01:42:01,360
And interrogate her, write down her data. [Music] Do

1568
01:42:01,360 --> 01:42:03,400
There was an emotional or secret relationship between...

1569
01:42:03,400 --> 01:42:05,280
Engineer Khaled, head of the group and engineer

1570
01:42:05,280 --> 01:42:07,040
Sherine, who works for him

1571
01:42:07,040 --> 01:42:09,159
>> I don't understand what I'm supposed to say

1572
01:42:09,159 --> 01:42:12,119
>> Tell me what you know about the investigation

1573
01:42:12,119 --> 01:42:14,000
>> Honestly

1574
01:42:14,000 --> 01:42:14,800
He was in it

1575
01:42:14,800 --> 01:42:18,960
>> What was wrong with him? I mean, he was calling her and closing

1576
01:42:18,960 --> 01:42:20,679
The door is on them at the clock [music]

1577
01:42:20,679 --> 01:42:23,920
He was asking me not to let anyone in on them

1578
01:42:23,920 --> 01:42:27,760
She used to go out with her face looking wet and laughing

1579
01:42:27,760 --> 01:42:29,760
>> Your card, doctor

1580
01:42:29,760 --> 01:42:32,520
>> Here you go

1581
01:42:32,520 --> 01:42:35,800
>> Record its data

1582
01:42:36,199 --> 01:42:39,840
She was interrogated: Did you suspect your husband?

1583
01:42:39,840 --> 01:42:41,280
He is in a relationship with engineer Sherine

1584
01:42:41,280 --> 01:42:46,320
>> No, of course, Sherine is my friend and my sister and I

1585
01:42:46,320 --> 01:42:47,760
She knows all her secrets

1586
01:42:47,760 --> 01:42:49,960
>> Sin [music] Did engineer Sherine benefit?

1587
01:42:49,960 --> 01:42:51,800
With her relationship with engineer Khaled in any way

1588
01:42:51,800 --> 01:42:52,560
Shapes?

1589
01:42:52,560 --> 01:42:55,560
>> Of course, all the employees were talking when

1590
01:42:55,560 --> 01:42:58,880
He promoted her from just a trainee engineer to the head of a department

1591
01:42:58,880 --> 01:43:01,800
Designs and designs matter to many people

1592
01:43:01,800 --> 01:43:04,599
They were aggrieved. They deserved this position more than her

1593
01:43:04,599 --> 01:43:06,520
>> I hope you can explain how they were together in the bathroom

1594
01:43:06,520 --> 01:43:08,000
Your room

1595
01:43:08,000 --> 01:43:10,520
>> I don't have an explanation

1596
01:43:10,520 --> 01:43:13,096
But with my criminal experience as a professor of medicine

1597
01:43:13,096 --> 01:43:16,719
[Music] Forensics collected information and evidence

1598
01:43:16,719 --> 01:43:18,400
You confirm

1599
01:43:18,400 --> 01:43:21,880
If the gas connections have been tampered with and traces are present

1600
01:43:21,880 --> 01:43:24,119
A broken vase

1601
01:43:24,119 --> 01:43:27,080
It may be the result of a quarrel, as well as the presence of a projectile

1602
01:43:27,080 --> 01:43:29,679
Being close to her could be the reason

1603
01:43:29,679 --> 01:43:31,719
>> Once again, Doctor, explain their presence

1604
01:43:31,719 --> 01:43:33,440
Naked in the marital home

1605
01:43:33,440 --> 01:43:34,960
>> I don't have an explanation

1606
01:43:34,960 --> 01:43:37,400
>> Sen, did you see any change in Khaled before his death?

1607
01:43:37,400 --> 01:43:38,119
On what day?

1608
01:43:38,119 --> 01:43:41,679
>> Oh, he was very nervous and threatened to commit suicide

1609
01:43:41,679 --> 01:43:44,000
>> What does it mean that you threatened to commit suicide and in what situation did he say?

1610
01:43:44,000 --> 01:43:47,199
So, do you consider your husband’s accident a suicide?

1611
01:43:47,199 --> 01:43:48,159
>> No [music]

1612
01:43:48,159 --> 01:43:49,880
>> Why no?

1613
01:43:49,880 --> 01:43:52,440
>> What makes him commit suicide? Khaled was at his peak

1614
01:43:52,440 --> 01:43:58,119
His success and he was waiting for him to reap the fruits of his hard work and effort

1615
01:43:58,119 --> 01:44:00,280
The biggest evidence of this is why the government assigned it

1616
01:44:00,280 --> 01:44:04,639
He handles very important projects on the North Coast

1617
01:44:04,639 --> 01:44:07,199
>> He wrote a disappointment, regret

1618
01:44:07,199 --> 01:44:10,159
I didn't see anything with my eyes

1619
01:44:10,159 --> 01:44:12,480
But there were rumors that he witnessed

1620
01:44:12,480 --> 01:44:16,520
To God, Engineer Khaled, may God have mercy on him

1621
01:44:16,520 --> 01:44:18,480
It was

1622
01:44:18,480 --> 01:44:19,840
Prince man [music]

1623
01:44:19,840 --> 01:44:21,679
And good

1624
01:44:21,679 --> 01:44:24,880
And Adel has never wronged anyone, so regret it

1625
01:44:24,880 --> 01:44:27,440
Your happiness, regret

1626
01:44:27,440 --> 01:44:29,360
He is the one who left the group in the sky

1627
01:44:29,360 --> 01:44:31,060
>> Does your late husband have enemies and can you identify them?

1628
01:44:31,060 --> 01:44:32,320
[Music] Lee

1629
01:44:32,320 --> 01:44:35,880
>> Any businessman has competitors and enemies

1630
01:44:35,880 --> 01:44:37,840
I have no idea about them

1631
01:44:37,840 --> 01:44:40,920
>> It's the truth, I mean [music] was there for a while

1632
01:44:40,920 --> 01:44:44,199
Obstruction and causing problems

1633
01:44:44,199 --> 01:44:47,360
But the testimony is for God's sake

1634
01:44:47,360 --> 01:44:50,280
He was a very respectable man

1635
01:44:50,280 --> 01:44:55,239
He was a great economist and architect

1636
01:44:55,239 --> 01:44:58,920
And so mighty, [music] I regret it

1637
01:44:58,920 --> 01:45:00,880
Unfortunately

1638
01:45:00,880 --> 01:45:02,400
Unfortunately, we lost it

1639
01:45:02,400 --> 01:45:04,320
>> As the sole heir to the group, you are

1640
01:45:04,320 --> 01:45:07,360
And your underage daughter, can you explain the attack on me?

1641
01:45:07,360 --> 01:45:08,920
And trying to fool you

1642
01:45:08,920 --> 01:45:11,800
>> I don't have an explanation, but I hope the police will

1643
01:45:11,800 --> 01:45:14,272
It continues to reach out to these criminals and arrest them

1644
01:45:14,272 --> 01:45:16,639
[Music] Because I feel like I'm in danger

1645
01:45:16,639 --> 01:45:18,239
I feel like I'm in a spiral and I don't know where to start

1646
01:45:18,239 --> 01:45:19,119
The last one

1647
01:45:19,119 --> 01:45:20,840
>> Do you have other sayings?

1648
01:45:20,840 --> 01:45:22,787
>> I want to request an official supervisor for an autopsy

1649
01:45:22,787 --> 01:45:25,800
[Music] The two bodies and my investigation report

1650
01:45:25,800 --> 01:45:27,679
>> We used the forensic report and the laboratory

1651
01:45:27,679 --> 01:45:30,280
Criminal, but unfortunately, doctor, it is not useful

1652
01:45:30,280 --> 01:45:32,639
You can intervene in any way you know how

1653
01:45:32,639 --> 01:45:36,239
The law, and because of the relationship, I am sorry

1654
01:45:36,239 --> 01:45:39,000
I prefer to extend to

1655
01:46:03,960 --> 01:46:06,960
God

1656
01:46:09,880 --> 01:46:11,719
Please

1657
01:46:11,719 --> 01:46:16,119
His Excellency, Counselor Ashraf Al-Dabaa, has arrived

1658
01:46:18,463 --> 01:46:20,483
>> [Music]
